Перевод "at that rate" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

At that rate - translation : Rate - translation : That - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

At any rate, that explains things.
Что ж, тогда это многое объясняет.
Japan s GDP fell at perhaps twice that rate.
ВВП Японии упал по отношению к этой норме едва ли не в два раза.
At this rate..
В таком случае...
It is not all that uncommon at any rate.
Во всяком случае, это вовсе не так необычно.
I shall never get to twenty at that rate!
Я никогда не добраться до двадцать в таком случае!
Tomorrow, at this rate!
Такими темпами завтра!
Budgetary growth (at current rate)
Увеличение объема бюджета (по нынешним расценкам)
Uh, at any rate, I...
Ну, так или иначе, я...
But Indonesia is currently growing at only about half that rate.
Но в настоящий момент темпы роста экономики Индонезии составляют лишь половину этой цифры.
The lightning rate is at least half of that on Earth.
Причём обнаружили его как помехи в радиопередаче.
I am glad that the partridge gets fed, at any rate.
Я рад, что куропатка кормят, во всяком случае.
If prices fall at a rate of 1 , could they fall at a rate of 10 ?
Если цены снижаются на уровне 1 , то могут ли они упасть на 10 ?
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88 while the mortality rate stood at 5.94 .
На 2008 год уровень рождаемости составлял 7,88 , а уровень смертности 5,94 .
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate.
Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке.
At any rate, what is consciousness?
В любом случае, что же такое сознание?
It's decreasing at twice the rate.
Она уменьшается в два раза быстрее.
Well, interesting night, at any rate.
Очень интересная ночь.
So there is no life possible at that type of mutation rate.
Значит, жизнь здесь невозможна для такой скорости мутаций.
At any rate he still saw that behind him nothing had changed.
Во всяком случае, он все еще видел, что за ним ничего не изменилось.
And at the current exchange rate, that would be 1 US dollar.
И по указанному обменному курсу, что составит один доллар.
In 1991, the literacy rate for the Orang Asli was 43 compared to the national rate of 86 at that time.
Уровень грамотности на 1991 г. составлял 43 по сравнению со средним по стране 86 в то же время.
There would be a floor rate of 0.01 per cent, and the least developed countries would be assessed at that rate.
Предусматривается минимальная ставка в размере 0,01 процента, которая будет применяться для начисления взносов наименее развитых стран.
That region's rate of extreme poverty is the worst in Nicaragua, at 17 times the rate in Managua and three times the rate in the other Pacific departments.
По последнему показателю ситуация в этом регионе самая удручающая в Никарагуа, поскольку численность населения, живущего за чертой бедности, в 17 раз превышает аналогичный показатель в Манагуа и в 3 раза в остальных департаментах Тихоокеанского региона.
At that rate, the world economy would double in size in 14 years.
Такими темпами размер мировой экономики увеличился бы вдвое через 14 лет.
At that rate, by July 2006 there will be 5,298 staff on payroll.
(В тыс. долл. США)
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at the higher rate usually applied.
Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной часовой ставке, а не по повышенной ставке, обычно применяемой в таких случаях.
Such was the theory, at any rate.
Во всяком случае, такова была теоретическая задумка.
At any rate, I did my duty.
В любом случае, я исполнил свой долг.
But at any rate, they are there.
Но, в любом случае, они там есть.
Technology is increasing at a comparable rate.
Технологии развиваются на сопоставимом уровне.
At the exchange rate, that's 10 Yuan.
По обменному курсу, который равен 10 юаням
At any rate, it's different with us.
Во всяком случае, это не наш случай.
At this rate, we'll never get home.
Так мы никогда домой не доберемся.
This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest rate hike in order to complete the deal at the lower rate.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
And that rate has been escalating at the same rate as children not walking to school anymore, again, because of our development patterns.
Этот уровень увеличивается так же быстро, как и число детей, которые больше не ходят пешком в школу, опять таки, из за наших шаблонов развития.
At that time the rate of unemployment was not 2x but 3x as high.
В то время доля безработных была не в 2, а в 3 раза больше .
When I show some sign that I do not feel well At some rate
Когда я показываю, какой то знак, что я плохо себя чувствует в какой то скоростью
To Vronsky at any rate it seemed that she understood all he was feeling while looking at her.
Вронскому по крайней мере показалось, что она поняла все, что он теперь, глядя на нее, чувствовал.
A fills it at the rate of 20 gallons a minute, and B at the rate of ten gallons a minute.
Труба А наполняет ее со скоростью 90 литров, а Б 45 литров в минуту.
India s is growing at nearly the same rate.
Рост Индии находится приблизительно на таком же уровне.
Executions are taking place at an alarming rate.
Смертные казни происходят с тревожной частотой.
At any rate, I hope you can come.
Во всяком случае, я надеюсь, что ты сможешь прийти.
At any rate, I hope you can come.
Как бы там ни было, надеюсь, у тебя получится прийти.
It is at best a second rate hotel.
Это в лучшем случае второсортный отель.
She is a second rate singer at best.
Она, в лучшем случае, второсортная певица.

 

Related searches : Rate At - At That - At Full Rate - At Annual Rate - At First Rate - At Actual Rate - At Lower Rate - At Hourly Rate - At Our Rate - At What Rate - Run At Rate - At Any Rate - At Such Rate