Перевод "basic consumer needs" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Reducing military expenditures makes more funds available to finance development, satisfy consumer demands and meet basic social welfare needs.
Сокращение военных расходов позволяет выделить больше средств для финансирования развития, удовлетворения потребительского спроса и основных социальных потребностей.
populations (basic needs) 14 000
(основные потребности) 14 000
For these reasons, Djibouti imports almost all of its basic consumer goods.
В связи с этим Джибути импортирует почти весь объем потребляемых населением базовых товаров.
(i) The meeting of basic needs (food, shelter, basic education, health care)
i) удовлетворение основных потребностей (продовольствие, жилье, базовое образование, здравоохранение)
Basic health needs are being given attention.
Внимание уделяется и основным потребностям в области здравоохранения.
We get the very basic human needs.
Мы получаем очень основных потребностей человека.
This amount cannot begin to cover basic needs.
Этой суммы уже недостаточно для удовлетворения основных потребностей.
(Senegal) One of the causes is the basic needs.
(В Сенегале) одной из коренных причин выступает необходимость удовлетворения основных потребностей.
The question assumes humans have no desires beyond basic needs.
Этот вопрос подразумевает, что у человека нет других побуждений, помимо базовых.
This draft article is a provision more suitable to the needs of consumer protection than to the actual needs of commercial transactions
Проект данной статьи в большей степени отвечает интересам защиты потребителей, чем реальным требованиям коммерческих сделок.
With a budget of 6 billion Sudanese pounds, the fund was intended to subsidize basic consumer goods.
Средства фонда в размере 6 млрд. суданских фунтов предназначены для субсидирования основных потребительских товаров.
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.
Establishing indicators for food, education, health, housing and other basic needs
разработка показателей продовольственного снабжения, образования, здравоохранения, обеспечения жильем и удовлетворения других основных потребностей
Basic goods are distributed by consumer cooperatives pursuant to Act No. 60 of 1976, giving every citizen access to the food that he or she needs at subsidized prices that are below cost.
Распределение основных товаров осуществляется через потребительские кооперативы согласно Закону   60 1976 года, что обеспечивает каждому гражданину доступ к необходимым ему продовольственным продуктам по субсидируемым ценам ниже себестоимости.
Their biggest and most compelling challenge is to meet citizens basic needs.
Их главный и неизменный выбор удовлетворять основные потребности своих граждан.
It helps people in the poorest countries to meet their basic needs.
Она помогает людям в беднейших странах удовлетворять свои базовые потребности.
Priority attention must be given to addressing the basic needs of all Iraqis.
Первоочередное внимание следует уделять удовлетворению основных потребностей всех иракцев.
Regrettably, we have become increasingly dependent on imports to meet basic human needs.
К сожалению, мы все в большей степени зависим от импорта для удовлетвoрения основных потребностей человека.
This share is however to meet the basic nutritional needs of human beings.
Однако эта малая толика выделяется исключительно для удовлетворения фундаментальных потребностей людей в продуктах питания.
13 45 per person per year are required to meet basic infrastructural needs, 30 per person per year for basic health needs, 15 per person per year for basic education, and 10 per person per year for other high priority items.
13 Сорок пять долл. США на одного человека в год требуется для удовлетворения основных инфраструктурных потребностей, 30 долл.
They are poor by an absolute standard based on the most basic human needs.
Они бедны по абсолютным стандартам, основывающимся на большинстве основных человеческих нужд.
If anything, those resources should be increased in order to fulfil basic humanitarian needs.
В любом случае объем этих ресурсов следует увеличить, с тем чтобы удовлетворить основные гуманитарные потребности.
My Government has recognized that the question of basic human needs cannot be ignored.
Мое правительство признало, что вопрос об элементарных потребностях человека нельзя игнорировать.
(b) Consumer.
b) потребители.
Consumer fraud
Обман потребителей
Consumer goods?
Стоки за потребление?
Women's advancement could only be achieved if women's health needs at basic levels were addressed.
Улучшения положения женщин можно добиться лишь в том случае, если будут удовлетворены потребности женщин в области охраны здоровья на базовом уровне.
Accelerating development and meeting people's basic needs would go a long way to improving security.
Потребуется много времени для того, чтобы ускорение развития и удовлетворение насущных потребностей населения привело к укреплению безопасности.
(b) Provision of credit loans to disadvantaged refugees and their families to meet basic needs
b) предоставление кредитов на цели удовлетворения основных потребностей наиболее нуждающихся беженцев и их семей
UNRWA also provided selective cash assistance to families who could not meet their basic needs.
БАПОР оказало также выборочную помощь наличными семьям, которые были не в состоянии удовлетворять свои основные потребности.
Many Members are preoccupied with the struggle to secure the basic needs of their populations.
Многие члены заняты борьбой за обеспечение основных потребностей своего населения.
Across the globe, throughout the ages, our basic needs are just the same, aren't they?
По всему миру, на протяжении веков, наши основные ценности неизменны, не так ли?
A person in a traditional society spends 4 to 5 hours providing for basic needs.
Человек традиционной культуры тратит на жизнеобеспечение 4 5 часов.
It provides the essential inputs for other sectors of the economy and produces the end products to satisfy consumer needs.
Она предоставляет основные капиталы для других отраслей экономики и производит конечные продукты для удовлетворения запросов потребителей.
And almost invariably that something has been a failure of Governments to deliver basic needs and to satisfy the most basic aspirations of their citizens.
И почти всегда это неспособность правительств обеспечить основные потребности и удовлетворить самые основные чаяния своих граждан.
China s Consumer Communism
Китайский потребительский коммунизм
and Consumer Protection )
надзора за рынком и защиты потребителей),
Consumer lending product
Механизм потребительского кредита
Consumer IR controller
Бытовой ИК контроллер
GDP Consumer prices
ВВП 0,8 3,6
Consumer prices f
Рост потребительских цен f
What's a consumer?
Что такое потребителя?
MORE CONSUMER GOODS?
ПОВЕЧЕ СТОКИ ЗА ПОТРЕБЛЕНИЕ?!?
Consumer Price Survey.
Обзор потребительских цен.
According to the regime itself, 80 of industrial facilities have stopped, and Syria is importing even the most basic food and consumer goods.
По данным самого режима, прекратили работу 80 предприятий и Сирия импортирует даже самые базовые потребительские товары и пищевую продукцию.

 

Related searches : Basic Consumer - Consumer Needs - Basic Needs - Basic Consumer Goods - Evolving Consumer Needs - Address Consumer Needs - Meet Consumer Needs - Meeting Basic Needs - Basic Survival Needs - Provide Basic Needs - Fulfill Basic Needs - Satisfy Basic Needs - Cover Basic Needs - Basic Living Needs