Перевод "being considerate" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'm merely being considerate. Considerate? To my stomach.
Я могу сосредоточиться лишь на своем желудке.
Considerate?
Уступки!
One should be considerate about things and considerate of people.
Каждому следует думать о событиях и думать про людей.
Considerate, aren't we?
Мы внимательны, правда?
You're so considerate.
Очень мило.
How considerate of you!
Как Вы внимательны!
That's very considerate indeed.
Тоа е многу внимателно, навистина.
You are so considerate
А кто бы тебе тогда дал кофе? Ты очень мила.
You're a considerate one.
Но Вы внимательны.
You're very considerate tonight.
Ты сегодня очень заботливая.
That was very considerate.
Это было чрезвычайно тактично.
That's very considerate of you.
Это очень предусмотрительно с вашей стороны.
That's very considerate of them.
Очень внимательно с их стороны.
Deuced considerate of the fellow.
Очень мило со стороны Джосса.
He's very kind and considerate.
Очень добрый и тактичный.
Confine them in a considerate manner.
Животные должны быть аккуратно изолированы.
THERE GOES A FINE CONSIDERATE GENTLEMAN.
Вот идет очень деликатный джентльмен.
Being considerate, they do not burden each other by building themselves up as heroes in their own personal tragedies.
Обладая тактичностью, они не обременяют друг друга, строя из себя героев из за своей собственной личной трагедии.
He's kind and sweet and considerate. Mmhmm.
Он милый, добрый и надёжный.
Even strangers would have been more considerate.
Даже чужак был бы более чуток к ней.
You are a considerate man, Captain Wiles.
Вы очень деликатный человек, капитан Уайлс.
You're not only beautiful, you're considerate too.
Вы не только красивы , но и деликатны .
You see how considerate we are, Fromeyer?
Вы видите, дорогой Фромейер? Мы идем на уступки.
Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet.
Сейчас коммерческое искусство должно быть аккуратным, тактичным, сладким.
Will be more considerate in the future. Aufschrei
Теперь буду более внимательным. Aufschrei
Well, now, that was considerate of you,Jimmy.
Хорошо, теперь ты поступил более обдуманно, Джимми.
Considerate of you, leading us to his lair.
Спасибо, что помог обнаружить его логово.
You've been very kind and considerate to me.
Ты всегда был очень добр и внимателен ко мне.
Aren't you sorry for striking such a considerate father?
И ты не попросишь прощения за то, что ударил такого заботливого отца?
It was considerate of your wife to ask me.
Ваша жена проявила такое внимание, пригласив меня.
If I were a deepsea diver, you'd be more considerate.
Будь я ныряльщиком, вы были бы повежливее.
You are always so considerate to me, that overwhelms me.
Вы всегда были так внимательны ко мне, что меня это смущает.
There's nothing wrong in liking a man who's sane and considerate.
Что такого, если мне нравится разумный мужчина?
You once said to me that I should be more considerate.
Однажды ты сказал мне что я должен быть осторожнее.
It's just that, well, you've been very nice to me, very considerate.
Это так. Ты были очень добр ко мне, очень внимателен.
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Поистине те, которые (громким голосом) вызывают тебя (о, Пророк) из позади (твоих) комнат, большинство их не разумеет (как уважать и обращаться к Посланнику Аллаха).
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Те, которые вызывают тебя из комнат позади, большая часть их не разумеет.
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Воистину, большинство из тех, которые зовут тебя из за пределов комнат, не разумеют.
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Поистине, большинство из тех, которые тебя кличут, вызывая тебя позади твоих покоев, не понимают, как надо уважать твой сан (как посланника Аллаха).
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Воистину, большинство из тех, которые кличут тебя, находясь за пределами твоих покоев, ничего не разумеют.
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
А те, кто громко из покоев тебя кличет, Они же, в большинстве своем, Любого разуменья лишены.
Many of those who call you from outside the apartments are not considerate.
Из тех, которые громко вызывают тебя из внутренних комнат очень многие неблагорассудительны.
If trees were more considerate, they would drop their leaves in the spring.
Будь деревья более заботливыми, они бы сбрасывали листья весной.
lt was very considerate of you. You must've been awfully uncomfortable on that couch.
Вы так любезны... вам, должно быть, было ужасно неудобно на кушетке?
You must admit, it was most considerate of me in view of recent events to...
Ты должен отметить, что ввиду последних событий я очень внимательно отнесся к...

 

Related searches : Considerate Way - Considerate Behaviour - Considerate About - Considerate Service - Considerate Towards - Is Considerate - More Considerate - Most Considerate - Considerate Approach - Considerate Person - Very Considerate - Are Considerate