Перевод "bring into discussion" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

They entered into a discussion.
Они вступили в дискуссию.
They entered into a heated discussion.
Они вступили в оживлённую дискуссию.
Legislation is under discussion in the European Parliament and Council to bring emissions from aviation into the EU ETS from 2011.
Предпринимаются усилия по замедлению и последующему устранению этой тенденции. Европейским Парламентом и Советом рассматривается вопрос о принятии закона о включении выбросов авиации в Европейскую систему торговли выбросами с 2011 г.
Bringing Japan into the discussion is absurd.
Абсурдна мысль о вовлечении в дискуссию Японии.
Mr. EL JAMRI said that a discussion on misconceptions could help bring the rather dispersed promotional activities carried out so far into focus.
Г н ЭЛЬ ДЖАМРИ говорит, что обсуждение вопроса о заблуждениях может способствовать упорядочению проводимых сейчас разрозненных разъяснительных мероприятий.
Don't bring Bonnie into it.
Не вмешивайте сюда Бонни.
Don't bring him into this.
Нет, он здесь ни при чем.
Well, there's no use going into reams of discussion.
Нет смысла в бурном обсуждении.
Don't bring sand into the bed.
Не носи песок в постель.
Don't bring sand into the bed.
Не носи песок в кровать.
Bring him into the sitting room.
Приведите его в гостиную.
Because you bring more into relationship.
Тогда вы принесете гораздо больше в отношения.
Bring my wife into the conversation.
Привез жену, чтобы она посплетничала.
Bring him into the stationmaster's office.
Отведите его в кабинет начальника вокзала.
Now let's bring all this back to our discussion of entropy and statistical mechanics.
Теперь давайте вернемся к обсужднию энтропии и статистической механики.
They bring him out into the corridor.
Они выводят его в коридор.
Allah will bring them into His mercy.
Ведь это приближение для них.
Allah will bring them into His mercy.
Поистине, это доброе средство приближения.
Allah will bring them into His mercy.
О да!
And we bring their histories into it.
И добавляем их личные истории.
ALL RIGHT. BRING THEM INTO THE HOUSE.
Хорошо, ведите их в дом.
As usual, he blamed everything on journalists, who bring out painful and incisive national problems into public discussion In the heat of polemics one could say anything!
Как обычно, во всем он обвинил журналистов, которые выносят больные и острые национальные проблемы на публичную дискуссию В пылу полемики мало ли что можно сказать!
Only such discussion can bring us closer to understanding which topics are ready for negotiation.
Лишь такое обсуждение может приблизить нас к пониманию того, по каким темам мы готовы вести переговоры.
With the recent isolation of Bacillus boroniphilus , borophiles came into discussion.
С недавней изоляцией бактерии Bacillus boroniphilus , борофилы вошли в дискуссию.
I haven't got time to go into a discussion of ethics.
У меня нет времени на обсуждение этических вопросов.
Please don't bring alcoholic beverages into the stadium.
Пожалуйста, не проносите на стадион алкогольные напитки.
Secondly, you have to bring structure into place.
Во вторых, для структуры необходимо пространство.
Don't bring this destructive cycle into your life.
Не вноси хаос в свою жизнь.
You'll bring them into the grave, or what?
Ты заберешь их с собой в могилу, или как?
We all bring our children into the world.
У всех нас появляются дети.
Because women bring new life into the world.
Потому, что женщины приносят в мир новую жизнь.
What do the people bring into the situation?
Как люди влияют на ситуацию?
I didn't want to bring him into it.
Я не хотела впутывать его в это дело.
Must you always bring him into the conversation?
Мы обязательно должны вспоминать его в каждом разговоре?
To revive discussion on ongoing needs, IFRC plans to bring together its member national societies and other international organizations and government representatives for a round table discussion.
В целях активизации обсуждения существующих потребностей МФККП планирует провести круглый стол с участием представителей входящих в ее состав национальных обществ, других международных организаций и правительств.
You aren't permitted to bring dogs into this building.
Вам не разрешается приводить с собой собак в это здание.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You're not allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
You aren't allowed to bring food into the library.
В библиотеку нельзя приносить еду.
You aren't allowed to bring food into the library.
В библиотеку приносить еду нельзя.
They bring ideas from the margins into the mainstream.
Они приносят идеи с периферии в основное русло.
Are you going to bring RlSD into the future?
Вы собираетесь вести школу RISD к светлому будущему?
You can bring large objects into the chamber itself.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Let's bring a third wave system into the system.
Давайте добавим в систему третью Wave систему.
How do you bring an intimacy into a hall?
Однако каким образом можно её привнести?

 

Related searches : Bring Up Discussion - Bring To Discussion - Bring Into Circulation - Bring Into Dialogue - Bring Into Conflict - Bring Into Awareness - Bring Into Accord - Bring Into Effect - Bring Into Account - Bring Into Question - Bring Into Compliance - Bring Into Action - Bring Into Force - Bring Into Existence