Перевод "brings us together" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This brings people together.
Это объединяет!
Brings it all together.
Нужно всё это объединить.
What brings us together is that we have common interests which transcend those differences.
Нас объединяет то, что у нас есть общие интересы, которые превосходят эти различия.
...brings together two very game boys.
... свела вместе двух смелых парней.
Food brings people together in amazing and sustaining ways but it often divides us too.
Еда объединяет людей удивительными и укрепляющими путями, но также и разъединяет их.
Which brings us to...
Что ведёт нас к...
That's how TED brings these connections together.
Вот так TED и устанавливает связи.
First, what brings us together must not be the urge to impose our personal will, lifestyle and values.
Во первых, то, ради чего мы здесь собрались, не должно побудить нас навязывать другим свою волю, образ жизни и ценности.
The credit crisis brings two groups of people together
Вот как
Which brings us back to Katrina.
И этот вопрос вновь возвращает нас к теме Катрины .
This brings us to Greek debt.
Это подводит нас к вопросу о долге Греции.
People is what brings us misfortune.
Люди... это то, что приносит нам несчастье.
And that brings us to disposal.
И тук идваме при ИЗХВЪРЛЯНЕТО.
Which brings us back to Harriet.
Кстати о них. Вернёмся к Харриет.
That brings us down to cases.
Всё не такто просто.
This collective work brings together artistic quality and political impact.
Эта коллективная работа объединила в себе творчество и политику.
Note name always brings together two completely opposite couple, totally.
Примечание имя всегда объединяет две совершенно противоположные пары, полностью.
So that brings us down to 0.8.
И это опускает нас вниз к отметке в 0,8 .
And that brings us to the meat.
Вот мы и приблизились к сути.
There is one among us who brings punishment on us all.
Среди нас бродит та, кто всех погубит.
But designers are really the glue that brings these things together.
Но дизайнеры это на самом деле тот клей, который соединяет все эти вещи.
God brings together opposites because you are supposed to pay off.
GD объединяет противоположности, потому что вы должны окупаться.
All of which brings us back to Darfur.
Все это снова приводит нас в Дарфур.
That brings us back to the inflation option.
Это возвращает нас к выбору инфляции.
That brings us back to recent financial events.
И здесь мы возвращаемся к последним финансовым событиям.
Which brings us to his concept of entropy.
Это приводит нас к понятию энтропии.
Guru Mahārāj brings the good news to us,
Гуру Махарадж даёт нам надежду
Well, that brings us back to Whitey Barrow.
Это возвращает нас к Уайти Барроу.
But what brings us here is extremely serious.
Но дело, что привело нас, крайне серьезно.
Each year He brings us millions of dollars.
Каждый год он приносит нам миллионы долларов.
This Conference brings together eminent lawyers and judges from around the world.
На этой Конференции собираются видные юристы и судьи со всего мира.
It brings together image and text and animation and sound and touch.
Он совмещает картинку, текст, анимацию, звук и прикосновение.
And all you put together, in partnership, brings about the best music.
Все задействованы в нем и вы, и вы... И все вместе, сотрудничая, вы исполняете замечательную музыку.
This brings us to the issue of common values.
Это подводит нас к вопросу об общих ценностях.
This brings us to the fourth tool fiscal policy.
Это приводит нас к четвертому инструменту налоговой политике.
But this brings us back to Japan s deeper problems.
Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии.
And those are the things that technology brings us.
И это те вещи, которые приносит нам технология.
That brings us now to why does this happen?
Почему же так происходит?
And that brings us to the mythology of business.
И вот мы подошли к мифологии делового мира.
And this brings us back to our city system.
Но вернемся к рассмотрению устройства нашего города.
Which brings us to suit up. Wear a helmet.
Остается только экипироваться и носить шлем.
You know, space brings out the best in us.
Космос помогает раскрыть наши лучшие качества.
It brings us to the end of our livestream.
На этом наша трансляция заканчивается.
She said, Together let us skate together !
Вместе, сказала она, давайте кататься вместе.
It is a concept that brings contemporary notions of space and time together.
Эта концепция объединяет современные понятия пространства и времени.

 

Related searches : Brings Together - Brings Everything Together - Brings People Together - Of Us Together - Keep Us Together - Bring Us Together - Brought Us Together - Call Us Together - Binds Us Together - Brings You - Brings Out - Brings Forth - Brings Benefits