Перевод "close collaboration" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This project was implemented in close collaboration with UNRWA.
Этот проект осуществлялся в тесном сотрудничестве с БАПОР.
Collaboration with UN Agencies FCI works in close collaboration with a number of UN Agencies at the international, regional, and national levels.
ФКИ работает в тесном сотрудничестве с рядом учреждений Организации Объединенных Наций на международном, региональном и национальном уровнях.
While implementing those programmes, the Government maintains close collaboration with the non governmental organizations.
В рамках осуществления этих программ правительство поддерживает тесное сотрудничество с неправительственными организациями.
ESCWA will also continue to maintain close collaboration with intergovernmental and non governmental organizations.
ЭСКЗА будет также продолжать поддерживать тесные связи с межправительственными и неправительственными организациями.
The activities of this subprogramme will be carried out in close collaboration with FAO.
Деятельность в рамках этой подпрограммы будет осуществляться в тесном сотрудничестве с ФАО.
This is a different level of intelligence, more analytical, where close collaboration adds significant value.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
For most of the country Parties, support was provided in close collaboration with the GM.
Расходы на консультационные услуги 25 300
Close collaboration with local and national entities, including civil society groups, would also be invaluable.
Тесное сотрудничество с местными и национальными организациями, включая группы гражданского общества, также могло бы сыграть неоценимую роль.
This task was facilitated by close collaboration between the Centre and the regional organizations concerned.
Эта задача облегчается благодаря тесному сотрудничеству между Центром и заинтересованными региональными организациями.
It will be established as an independent unit in close collaboration with various relevant multilateral agencies.
Она будет учреждена в качестве независимой структуры в тесном сотрудничестве с различными соответствующими многосторонними учреждениями.
Close cooperation and collaboration with the United Nations, the regional economic commissions and the World Bank.
Тесное сотрудничество и взаимодействие с Организацией Объединенных Наций, региональными комиссиями и Всемирным банком.
Close collaboration between the humanitarian, political and peacemaking arms of the United Nations was also essential.
С другой стороны, Соединенные Штаты считают, что основополагающее значение имеет тесное сотрудничество в рамках Организации Объединенных Наций в гуманитарном и политическом секторах, а также в секторе поддержания мира.
The detailed arrangements must of course be worked out in close collaboration with the Dominican Government.
Что касается практических форм реализации этого объединения, то они будут разработаны в тесном сотрудничестве с доминиканским правительством.
In addition, Morocco welcomed the close collaboration that was developing between UNHCR and non governmental organizations.
Следует отметить, что Марокко приветствует тесное сотрудничество между УВКБ и неправительственными организациями.
Switzerland greatly appreciated the collaboration of UNITAR with the Chemical Cluster in Geneva and actively supported all close collaboration of the Institute with the multilateral environmental agreements.
Швейцария высоко оценивает сотрудничество ЮНИТАР с Женевской группой по опасным химическим веществам и активно поддерживает все формы сотрудничества Института с секретариатами многосторонних соглашений в области защиты окружающей среды.
Welcomed the results of CIAM and recommended close collaboration with the Task Force on Integrated Assessment Modelling.
n) положительно оценила результаты работы ЦРКМО и рекомендовала тесно сотрудничать с Целевой группой по разработке моделей для комплексной оценки
UNFPA, in close collaboration with UNDP, in the context of the harmonized approach to budget presentation, will
В контексте согласованного подхода к формату бюджета ЮНФПА в тесном взаимодействии с ПРООН представит бюджет вспомогательных расходов, ориентированный на конкретные результаты, на двухгодичный период 2008 2009 годов в привязке к третьей МРПФ на 2008 2011 годы.
Therefore, UN CEFACT needs to seek close collaboration with various regional bodies in Asia whenever circumstances permit.
Кроме того, СЕФАКТ ООН необходимо по мере возможности стремиться к расширению сотрудничества с различными региональными органами в Азии.
It also suggested maintaining close collaboration with other funds and programmes on results based management and budgeting.
Он также рекомендовал поддерживать тесные контакты с другими фондами и программами в отношении ориентированных на результаты систем управления и составления бюджетов.
These activities have frequently been undertaken in close collaboration with UNDP, WFP, UNICEF and UNHCR field personnel.
Эта деятельность нередко осуществляется в тесном сотрудничестве с персоналом на местах ПРООН, МПП, ЮНИСЕФ и УВКБ.
This is done by the European Commission in close collaboration with the Member States and scientific experts.
Это осуществляется Европейской Комиссией при тесном сотрудничестве со странами членами и научными экспертами.
On current PHARE Tacls borders, complementary interventions are being assured by close collaboration between the Commission services.
Оно существует с тех пор, как, согласно Регламенту Фаре о ПГС, были сформулированы Совместные программные документы направленные на осуществление плавного перехода от ПГС в рамках ИНТЕРРЕГ ФАРЕ к будущим внутренним программам ИНТЕРРЕГ в расширенном ЕС.
However, due to the close linkages between forests and biological diversity there is considerable scope for strengthening collaboration.
Вместе с тем с учетом тесной связи между лесами и биологическим разнообразием для укрепления сотрудничества имеются огромные возможности.
Such national diversification councils (NDCs) would be supported by DFAC and would work in close collaboration with it.
Такие национальные советы по диверсификации (НСД) будут получать поддержку со стороны ФДСА и работать в тесном сотрудничестве с ним.
Post conflict peacebuilding will require close coordination and collaboration between the Security Council and the Economic and Social Council.
Постконфликтное миростроительство потребует тесной координации и сотрудничества между Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом.
The national correspondents are working now in close collaboration with UNECE and FAO secretariats to finalise the country reports.
наем на три месяца (один месяц в Риме и два месяца в Женеве) консультанта (из компании МЕТЛА , Финляндия) с целью оказания помощи в проведении обзора и анализа национальных докладов для ОЛР 2005, и т.д.
Work on crop and livestock improvement is conducted in close collaboration with the Consultative Group on International Agricultural Research.
Работа по улучшению сельскохозяйственных культур и пород скота осуществляется в тесном сотрудничестве с Консультативной группой по международным исследованиям в области сельского хозяйства.
Among the members, there was a strong consensus on the need for close collaboration between AFACT and UN CEFACT.
Члены единодушно высказались за укрепление сотрудничества между АФАКТ и СЕФАКТ ООН.
(x) Administration of extrabudgetary funds in close collaboration with the substantive units responsible for the implementation of such projects
x) управление внебюджетными ресурсами (в тесном сотрудничестве с основными подразделениями, отвечающими за осуществление соответствующих проектов)
PSD will be working in close collaboration with the Geneva Regional Office to have further gains through common services.
ОСЧС будет действовать в тесном сотрудничестве с Региональным отделением в Женеве для еще большего повышения эффективности благодаря использованию общих служб.
This project is complimentary to SPECA and UNDP looked forward to close collaboration in the implementation of this project.
Этот проект дополняет деятельность в рамках СПЕКА, и ПРООН хотела бы наладить тесное сотрудничество в выполнении этого проекта.
Close collaboration would be required between the Special Rapporteur and other United Nations mechanisms dealing with human rights issues.
Специальному докладчику следует осуществлять свою деятельность в тесной координации с другими механизмами Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The national execution modality would receive due attention in close collaboration with all institutions of the United Nations system.
В тесном сотрудничестве со всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций должное внимание будет уделено вопросам национального исполнения.
91. The ILO, in close collaboration with UNDP, formulated a programme proposal for the technical assistance component of NERP.
91. МОТ в сотрудничестве с ПРООН разработала программное предложение относительно компонента технической помощи НЧПВ.
Collaboration.
Сотрудничество.
Collaboration
сотрудничество
Collaboration
Взаимодействие
Collaboration
Совместная работа
Collaboration
Развёртывание
Collaboration
Сотрудничество
In order to combat the problem, there needs to be close coordination and collaboration, using a holistic and integrated approach.
Для борьбы с данной проблемой необходимо осуществлять тесное взаимодействие и сотрудничество на основе целостного и комплексного подхода.
However, the close collaboration between UNHCR and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs had played an important role.
Однако тесное сотрудничество между УВКБ и Управлением по координации гуманитарной деятельности сыграло важную роль.
In the spirit of international cooperation on population and development issues, many developing countries have already engaged in close collaboration.
Действуя в духе международного сотрудничества в деле решения проблем народонаселения и развития, многие развивающиеся страны уже приступили к установлению тесных связей в этой области.
In 1979, McDonnell Douglas and Hughes began a close collaboration on the development of the F 15E's air to ground capabilities.
В 1979 году McDonnell Douglas и Хьюз начали сотрудничать в дальнейшей разработке F 15E.
UNICEF continued its close collaboration with the Office of the Special Representative of the Secretary General for Children in Armed Conflict.
ЮНИСЕФ продолжал тесно сотрудничать с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах.

 

Related searches : Close Collaboration Between - In Close Collaboration - Close Collaboration With - Close To Close - Strong Collaboration - Collaboration Solution - Mutual Collaboration - Customer Collaboration - Collaboration Partner - Fruitful Collaboration - Project Collaboration