Перевод "close involvement" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Tajik media close to the government has claimed Western involvement in the conflict.
Таджикистанские СМИ, близкие к правительству, заявили , что в конфликте участвовал Запад.
support and close involvement of relevant government bodies many Ministers as former students of the NTUU maintain close ties to the University.
Поддержка и тесное участие соответствующих государственных органов бывшие студенты НТУУ, ставшие министрами, поддерживают тесные контакты с университетом.
It recommended close involvement of subregional professional associations and subregional institutions in the follow up of the programme.
Было рекомендовано стимулировать активное участие субрегиональных профессиональных ассоциаций и субрегиональных учреждений в оценке хода осуществления программы.
Government involvement involvement of Government and partnerships
участие правительства степень участия правительства и партнеров
Situated at the crossroads of the Mediterranean, Malta has historically had a very close involvement in the vicissitudes of the region.
Расположенная на перекрестке средиземноморских путей, Мальта исторически оказалась весьма глубоко вовлечена во все превратности судьбы региона.
Wider involvement
Более широкое привлечение
Wider involvement
Более широкое вовлечение
Stakeholders involvement.
Участие заинтересованных сторон.
Stakeholders involvement
Участие сторон
B. Stakeholder involvement
Участие заинтересованных сторон
Table 4 Involvement
Таблица 4 Отдельные Примеры по Странам Участие Социальных
Close, quite close.
Близко, довольно близко.
Close, General, close.
Близко, генерал, близко.
Principle Involvement of people
Принцип 3 Вовлеченность работников
Principle Involvement of people
Принцип 3 Вовлеченность сотрудников
Involvement of social partners
Участие Социальных Партнеров
The close Involvement of the actors In the definition of the project objectives, which enhances their sense of ownership, has been a key success factor.
Ключом к успеху этих проектов стало чувство глубокой сопричастности участников, непосредственно вовлечённых в процесс формулирования задач.
Close it, close it!
Закрой дверь, закрой.
Reservations were expressed at that time about the wisdom of the move, lest it jeopardize the hitherto close involvement of the permanent missions in New York.
В то время высказывались сомнения относительно целесообразности такой меры, поскольку она могла поставить под угрозу активное участие постоянных представительств, находящихся в Нью Йорке.
Close job, close bank account.
Конец работы, конец банковского счёта.
Once I close, I close.
Раз уж я закрыта, то закрыта.
Close them, Herman. Close them.
Закрой их, Герман, закрой ворота.
Is EU involvement really justified?
Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
This involvement has four aspects
Такое участие предусматривает четыре аспекта
Involvement of non State actors
Участие негосударственных субъектов
Involvement of Minors in Prostitution
Вовлечение несовершеннолетних в занятие проституцией
Involvement must be multisectoral multidisciplinary.
обеспечить автономную долгосрочную финансовую поддержку программы.
References to bilateral involvement in
Двустороннее участие в осуществлении национальных
Their involvement reduces the cost.
Вовлеченность уменьшает затраты.
Experience suggests that such support benefits greatly from involvement by the private sector, as well as from close coordination between experts from capitals and Geneva based negotiators.
Опыт говорит о том, что особую ценность этой помощи придает участие в ней частного сектора, а также тесная координация между экспертами из столиц и участниками переговоров, находящимися в Женеве.
Close the door. Close the door.
Закрой дверь.
Stand close, Starbuck. Close to me.
Подойдите, Старбек.
And events there, including the Israeli Palestinian peace process, have a broader impact that naturally entails the close involvement of global partners first and foremost the United States.
И события там, включая палестино израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров прежде всего Соединенных Штатов.
It will also be essential, in acknowledgement of basic democratic principles, to ensure the close involvement of the people of Sarajevo in the implementation of the reconstruction programme.
Для утверждения основополагающих демократических принципов важно будет также обеспечить непосредственное участие населения Сараево в осуществлении программы реконструкции.
So, too, does private sector involvement.
Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
(c) Community involvement in crime prevention
c) участие общественности в предупреждении преступности
Political involvement in traditional public life
В. Участие в политических аспектах традиционной
Involvement of intermediaries in electronic publication
В. Участие посредников в электронном опубликовании
However patterns of involvement are changing.
В то же время характер связей меняется.
1. Conditions for United Nations involvement
1. Условия для участия Организации Объединенных Наций
VI. INVOLVEMENT OF THE PRIVATE SECTOR
VI. УЧАСТИЕ ЧАСТНОГО СЕКТОРА
I'm so close to peace, so close.
Спокойствие уже так близко.
Close
Подтип
Close
Отмена
Close
ЗакрытьNAME OF TRANSLATORS

 

Related searches : Close To Close - Prior Involvement - Continuing Involvement - Management Involvement - Government Involvement - Strong Involvement - Human Involvement - Deep Involvement - Under Involvement - Civic Involvement - Early Involvement - Greater Involvement