Перевод "compliance with legislation" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The Unit assesses cash dealer compliance with the legislation.
Подразделение оценивает соблюдение денежными маклерами требований закона.
To study and assess Belarusian legislation as to its compliance with IHL rules
(iv) рассмотрение и подготовка консультативных заключений по проектам международных договоров, актов законодательства Республики Беларусь в области МГП
It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards.
Кроме того, оно успешно проводит в жизнь законодательство о беженцах, полностью соответствующее международным стандартам.
What was being done to ensure compliance with labour legislation, especially in the private sector?
Что делается для обеспечения соблюдения трудового законодательства, особенно в частном секторе?
In June 2002 the Australian Parliament enacted legislation to facilitate Australia's compliance with the Statute.
В июне 2002 года австралийский парламент принял законодательный акт, направленный на обеспечение соблюдения Статута Австралией9.
The Commission's work includes promoting and monitoring compliance with equal treatment legislation and any associated tasks.
В функции Комиссии входят содействие соблюдению законодательства о равном обращении и контроль за его выполнением, а также осуществление любых связанных с этим задач.
Complaints regarding pregnancy based discrimination could be filed with the State Secretariat for Labour, which monitored compliance with maternity legislation.
Жалобы относительно дискриминации в связи с беременностью могут быть поданы в государственный секретариат по вопросам труда, который контролирует исполнение законов в сфере материнства.
The participants jointly concluded that the Slovak legislation was in general compliance with the requirements of these instruments.
Участники пришли к общему выводу о том, что в целом законодательство Словакии отвечает требованиям этих документов.
The Committee found that the State party was not in compliance with the Charter as, although legislation prohibited child labour, the legislation was not effectively enforced.
Комитет принял решение, что государство участник не соблюдает Хартию, поскольку, несмотря на законодательный запрет на применение детского труда, это законодательство на практике не выполняется.
The goal is to guarantee compliance with the legislation related to domestic work and to encourage sharing domestic tasks.
Задача заключается в обеспечении соблюдения законодательства, касающегося работы на дому, и поощрении совместного выполнения домашних обязанностей.
compliance with Guidelines
соблюдение положений Руководящих принципов
compliance with Guidelines
соблюдение руководящих принципов
However, the consequences of the new legislation as regards compliance with the Convention may also depend on its practical implementation.
Однако последствия этого нового закона в том, что касается соблюдения Конвенции, могут также зависеть от его практического осуществления.
The investigations concerning the accused person have been conducted in strict compliance with the applicable Russian legislation governing criminal procedure.
Следствие по делу обвиняемой велось в строгом соответствии с действующим уголовно процессуальным законодательством России.
France can have no doubt that examination of the case will be conducted in compliance with legislation, we hear all concerns.
Франция может не сомневаться, что рассмотрение дела будет проведено с соблюдением законодательства, мы слышим все обеспокоенности.
Compliance with peremptory norms
Соблюдение императивных норм
Compliance with page limits
В. Соблюдение ограничений на листаж
Science rhymes with compliance.
Наука рифмуется с покорностью. ГЛэДОС
With regard to forced labour, Myanmar had already changed its legislation and had adopted administrative measures to monitor compliance with the laws against forced labour.
Говоря о проблеме насильственного труда, Мьянма уже внесла изменения в свое законодательство в этой области и приняла административные меры по контролю за осуществлением законов, направленных на борьбу с насильственным трудом.
Singapore intends to reinforce compliance with the guidelines by making them mandatory through legislation that will be introduced in the near future.
Сингапур намерен обеспечить более строгое соблюдение этих принципов посредством наделения их обязательной силой за счет их включения в законодательство, которое будет введено в силу в ближайшем будущем.
This high level of compliance with the legislation demonstrates the strong engagement by Australian employers with the principle of equal opportunity for women in the workplace.
Высокие показатели соблюдения этого законодательства свидетельствуют о решительной приверженности австралийских работодателей принципу обеспечения равенства возможностей для женщин на производстве.
All complaints and applications are examined as soon as possible and in compliance with the deadlines prescribed by the national legislation (one month).
Все жалобы и заявления рассматриваются в незамедлительном порядке и с соблюдением сроков, установленных национальным законодательством (один месяц).
In this regard, relevant draft legislation under active consideration should also be in strict compliance with the obligations of Romania under the Covenant.
В свете этого законопроекты, находящиеся на этапе активного рассмотрения, также должны строго соответствовать обязательствам Румынии по Пакту.
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others.
Выполнение каждого из этих соглашений является необходимым для выполнения всех остальных соглашений.
Monitoring compliance with licensing regulations
Контроль за соблюдением правил лицензирования
Compliance with the Committee's recommendations
ВЫПОЛНЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ КОМИТЕТА
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND
СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ
59 Compliance with arms limitation
59 Соблюдение соглашений в области
Many speakers referred to their Governments' efforts to bring national legislation into compliance with the provisions of the Organized Crime Convention and its Protocols.
Многие ораторы отмечали усилия своих правительств по приведению национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции против организованной преступности и протоколов к ней.
States reviewing their legislation for compliance with article 8 should therefore consider taking into account the more comprehensive provisions of the Convention against Corruption.
Государствам, анализирующим свое законодательство на предмет соответствия требованиям статьи 8, следует, таким образом, рассмотреть вопрос о принятии во внимание более всеобъемлющих положений Конвенции против коррупции.
Review and revise legislation, as appropriate, in order to guarantee that such legislation is in full compliance with the Convention, in particular regarding the effective enjoyment of the rights mentioned in article 5, without discrimination
проанализировать и пересмотреть законодательство, в соответствующих случаях в целях обеспечения того, чтобы оно полностью соответствовало Конвенции, в частности в том, что касается эффективного осуществления прав, упомянутых в статье 5, без какой либо дискриминации
Compliance with article 3, paragraph 8
Соблюдение пункта 8 статьи 3
Review of compliance with reporting requirements
Комитету будет предложено обсудить любые вопросы, касающиеся его порядка функционирования.
Non compliance with non proliferation obligations
Невыполнение обязательств в отношении нераспространения
(c) Compliance with the environmental requirements.
c) соблюдение экологических требований.
Data reporting Compliance with control measures.
а) представление данных
Data reporting Compliance with control measures
А. Представление данных
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT
КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ
Compliance with past decisions of ACABQ
Выполнение ранее принятых ККАБВ решений
Compliance with past recommendations of ACABQ
Выполнение предыдущих рекомендаций ККАБВ
discrimination or non compliance with established
предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных
1. Agreement to Promote Compliance with
1. Соглашение о содействии соблюдению рыболовными
In addition, the persistence of certain customs and the existence of outmoded legislation hinder Senegal apos s full compliance with its obligations under the Covenant.
Кроме того, сохранение некоторых обычаев и наличие устаревшего законодательства препятствуют полному выполнению Сенегалом своих обязательств, взятых в соответствии с Пактом.
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance
i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения
Ms. Gabr enquired about the coordination and financing of the various mechanisms that implemented national legislation aimed at achieving compliance with European standards of gender equality.
Г жа Габр спрашивает о том, как координируется и финансируется деятельность различных механизмов, занимающихся вопросами осуществления национального законодательства в целях достижения его соответствия европейским стандартам в области гендерного равенства.

 

Related searches : Compliance Legislation - With Compliance - Complies With Legislation - Comply With Legislation - Compliant With Legislation - Compliance With Commitments - Compliance With Applicable - Compliance With Article - Compliance With Covenants - Its Compliance With - Compliance With Sanctions - Include Compliance With