Перевод "compliance with sanctions" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Compliance - translation : Compliance with sanctions - translation : Sanctions - translation : With - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Secondly, compliance with arms embargoes and sanctions regimes is crucial. | Во вторых, соблюдение эмбарго на поставки оружия и режимов санкций имеет решающее значение. |
It has also assisted neighbouring States to monitor compliance with Security Council sanctions. | Оно также помогло соседним государствам проследить за выполнением санкций Совета Безопасности. |
Targeted sanctions are an important instrument for achieving compliance with decisions of the Security Council and for compliance with international law in general. | Адресные санкции являются важным инструментом в деле выполнения решений Совета Безопасности и соблюдения международного права в целом. |
Compliance with arms embargoes and sanctions regimes is central to international peace and security. | Ключевым фактором для поддержания международного мира и безопасности является соблюдение режимов эмбарго и санкций на поставки вооружений. |
What matters is that non compliance be met with renewed sanctions and, if needed, military force. | Важно чтобы несоблюдение требований сопровождалось удвоенными санкциями и, в случае необходимости, военной силой. |
The Security Council continued to receive detailed information regarding its sanctions regimes from expert groups tasked with monitoring States' compliance and investigating alleged sanctions violations. | Совет Безопасности продолжал получать подробную информацию о своих режимах санкций от групп экспертов, которым было поручено наблюдать за тем, как государства соблюдают эти режимы, и расследовать предполагаемые нарушения санкций. |
Measures also have to be taken to ensure strict compliance with United Nations embargoes and sanctions in conflict areas. | Необходимо также принимать меры по обеспечению строгого соблюдения эмбарго и санкций в районах конфликта. |
Furthermore, the Security Council continues to receive detailed information regarding the implementation of sanctions regimes from mechanisms tasked with monitoring compliance by States and investigating alleged sanctions violations. | Кроме того, Совет Безопасности продолжает получать подробную информацию об осуществлении режимов санкций от механизмов, которым поручено следить за соблюдением этих режимов государствами и расследовать предполагаемые нарушения санкций. |
(a) To enforce all its resolutions on sanctions, including those imposing arms embargoes, and to bring their own domestic implementation into compliance with the Council's measures on sanctions | a) обеспечить осуществление всех резолюций Совета Безопасности о санкциях, включая те, которыми введены эмбарго в отношении оружия, и привести национальное законодательство в соответствие с принятыми Советом мерами в отношении санкций |
Improved channels of information are also urgently necessary with regard to problems resulting for any countries from their compliance with sanctions regimes. | Настоятельно необходимо также усовершенствовать каналы информации, в том что касается урегулирования проблем, которые встают перед всеми странами в результате соблюдения ими режима санкций. |
The organization should also have the power to impose sanctions if the interests of compliance with the Treaty so require. | Организация должна также располагать возможностями введения санкций, если того потребуют интересы осуществления Договора. |
compliance with Guidelines | соблюдение положений Руководящих принципов |
compliance with Guidelines | соблюдение руководящих принципов |
The fishery regulations also address fishing capacity and bottom trawling through a sanctions regime for non compliance with conservation and management regulations. | Регулирующее рыбопромысловую деятельность законодательство также предусматривает ограничение пределов донного траления за счет введения санкций за несоблюдение норм сохранения и рационального использования ресурсов. |
Compliance with peremptory norms | Соблюдение императивных норм |
Compliance with page limits | В. Соблюдение ограничений на листаж |
Science rhymes with compliance. | Наука рифмуется с покорностью. ГЛэДОС |
In this connection, it was recalled that pursuant to the decision of the Amendment Conference, further work needed to be undertaken, especially with regard to verification of compliance and possible sanctions against non compliance. | В этой связи совещание напомнило о необходимости осуществления, согласно решению Конференции по рассмотрению поправки к Договору, дальнейших практических мероприятий, особенно в том, что касается контроля за соблюдением и возможных санкций в случае несоблюдения. |
In the meantime, the sanctions committees established by the Security Council to verify compliance with those embargoes were incapable of taking more effective action. | А тем временем комитеты по санкциям, созданные Советом Безопасности для проверки соблюдения таких эмбарго, были не в состоянии принимать более эффективные меры. |
Enforcement mechanisms are further weakened by enforcement agencies' lack of recourse to economic incentives to reward compliance, or to legal and financial sanctions to penalise non compliance. | Механизмы обеспечения выполнения дополнительно ослабляются неспособностью контролирующих органов применять материальные стимулы для вознаграждения за соблюдение требований, или правовых и материальных санкций для наказания за нарушение требований. |
Another delegation suggested developing regional guidelines for States to use in establishing sanctions in cases of non compliance. | Еще одна делегация предложила разработать региональные принципы, которыми государства руководствовались бы при установлении санкций за нарушения. |
Compliance with each of these agreements is necessary in terms of compliance with the others. | Выполнение каждого из этих соглашений является необходимым для выполнения всех остальных соглашений. |
Monitoring compliance with licensing regulations | Контроль за соблюдением правил лицензирования |
Compliance with the Committee's recommendations | ВЫПОЛНЕНИЕ РЕКОМЕНДАЦИЙ КОМИТЕТА |
COMPLIANCE WITH ARMS LIMITATION AND | СОБЛЮДЕНИЕ СОГЛАШЕНИЙ В ОБЛАСТИ ОГРАНИЧЕНИЯ |
59 Compliance with arms limitation | 59 Соблюдение соглашений в области |
In addition, it was suggested that the Security Council should be encouraged to consider initiating a study on the effectiveness and management of various types of sanctions, as well as on verification of compliance with sanctions regimes. | Кроме того, отмечалось, что Совет Безопасности необходимо поощрять к рассмотрению вопроса о проведении исследования об эффективности и применении различных видов санкций, а также о проверке соблюдения режима санкций. |
We call upon the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention to apply sanctions to ensure Israel apos s compliance with provisions of that Convention. | Мы призываем Высокие Договаривающиеся Стороны четвертой Женевской конвенции применить санкции, с тем чтобы обеспечить выполнение Израилем положений этой Конвенции. |
Compliance with article 3, paragraph 8 | Соблюдение пункта 8 статьи 3 |
Review of compliance with reporting requirements | Комитету будет предложено обсудить любые вопросы, касающиеся его порядка функционирования. |
Non compliance with non proliferation obligations | Невыполнение обязательств в отношении нераспространения |
(c) Compliance with the environmental requirements. | c) соблюдение экологических требований. |
Data reporting Compliance with control measures. | а) представление данных |
Data reporting Compliance with control measures | А. Представление данных |
VERIFICATION OF COMPLIANCE WITH THIS AGREEMENT | КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ |
Compliance with past decisions of ACABQ | Выполнение ранее принятых ККАБВ решений |
Compliance with past recommendations of ACABQ | Выполнение предыдущих рекомендаций ККАБВ |
discrimination or non compliance with established | предполагаемой дискриминации или несоблюдения установленных |
1. Agreement to Promote Compliance with | 1. Соглашение о содействии соблюдению рыболовными |
(i) Issues of non compliance with the Convention and the reasons for non compliance | i) вопросы невыполнения Конвенции и причины невыполнения |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
Review of the status of compliance with specific decisions of the Parties on non compliance | Обзор положения дел с выполнением конкретных решений Сторон, касающихся несоблюдения |
The US government threatened with trade sanctions | Правительство США угрозой торговых санкций, |
Compliance with a requirement for a signature | Соблюдение требования в отношении наличия подписи |
Compliance with article 3, paragraph 1 (a) | А. Соблюдение пункта 1 а) статьи 3 |
Related searches : Comply With Sanctions - With Compliance - Compliance With Commitments - Compliance With Applicable - Compliance With Article - Compliance With Covenants - Its Compliance With - Include Compliance With - Compliance With Clause - Of Compliance With - Compliance With Quality