Перевод "conditions and limits" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and | A4.3.10 РАЗДЕЛ 10 Устойчивость и реакционная способность |
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant) and | количественные ограничения при условиях хранения (если возможно) |
Deteriorating economic conditions at home implied stricter limits on American intervention abroad. | Ухудшающаяся экономическая обстановка внутри страны подразумевала более жесткие ограничения американского вмешательства за границей. |
If the chosen provision selects a partial performance mode of operation under certain fault conditions, then these conditions shall be stated and the resulting limits of effectiveness defined. | 3.4.3.1 Если в соответствии с обозначенным требованием выбирается какой либо конкретный режим функционирования при определенных условиях неисправности, то эти условия указываются и определяются соответствующие пределы эффективности. |
Limits and Prospects. | Limits and Prospects. |
Percentage limits Index point limits | Предел в виде процентных пунктов |
Measures have been taken within the limits of the available funding to improve conditions of inmates in prisons. | Для улучшения условий содержания в тюрьмах были приняты соответствующие меры в пределах имеющихся финансовых ресурсов. |
The licence conditions require licence holders to keep their production, use and stocks of Schedule 1 chemicals within certain overall quantitative limits. | В соответствии с условиями, изложенными в лицензии, лица, обладающие лицензией, должны придерживаться определенных общих количественных ограничений в отношении осуществляемого ими производства, использования и запасов химических веществ, перечисленных в Списке 1. |
Limits | Ограничения |
limits | ограничения |
Limits | ОграниченияPropertyName |
Limits!? | Нормы? |
If these limits are exceeded, the corrected value obtained shall be given and the test conditions (temperature and pressure) precisely stated in the test report. | Если эти предельные значения превышены, то должно быть зафиксировано полученное исправленное значение, а в протоколе испытания должны быть конкретно указаны условия проведения испытания (температура и давление) |
Object and limits of countermeasures | Цель и пределы контрмер |
Speed Limits | Ограничение скорости |
Ports Limits | Порты и ограничения |
Global Limits | Общие ограничения |
Torrent Limits | Ограничения для торрента |
Special Limits | Особые ограничения |
Connection Limits | Ограничение соединений |
Various limits | Свойство фрейм буфера |
Various limits | Различные ограничения |
Dec limits | Склонение |
RA limits | Альтернативное имя |
Page limits | Нижний предел |
Off limits? | Запрещен? |
Within limits! | Но не настолько! |
As it limits insecticide applications to conditions where they are critically needed, it helps extend the effective life expectancy of alternative insecticides. | Поскольку КБПБ ограничивает применение инсектицидов теми условиями, в которых они абсолютно необходимы, это способствует продлению эффективного срока использования альтернативных инсектицидов. |
Haiti and the Limits of Generosity | Гаити и пределы великодушия |
Ethics and the Limits of Philosophy . | Ethics and the Limits of Philosophy . |
And it limits, really, their sales. | Конечно, это ограничивает продажи. |
And these are not esoteric limits. | И это не какие то эзотерические пределы. |
Upper tolerability limits and broadly acceptable limits have been set using ISO lives lost per annum. | Верхний предел приемлемости риска и границы области в целом приемлемого риска устанавливаются с помощью индексов ИСО, рассчитываемых на основе годовых данных о количестве происшествий со смертельным исходом. |
And it has no measurement on it. It has no limits because limits are also seen. | Его невозможно измерить, у него нет границ, потому что границы тоже воспринимаются. |
(a) Conditions of service Limits service of executive heads and all other elected officials of the United Nations and its specialized agencies and programmes to two consecutive terms of office | а) условия службы ограничение срока службы исполнительных глав и всех других избираемых должностных лиц Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений и программ двумя последовательными сроками |
Limits of functions are a special case of limits of filters, which are related to categorical limits as follows. | Пределы функций частный случай пределов фильтров, которые связаны с категорными пределами следующим образом. |
The limits of my language are the limits of my world. | Границы моего языка означают границы моего мира. |
Emissions limits targets | Предельные величины показатели выбросов |
Set connection limits | Ограничение соединений |
Input Gain Limits | Предел входного усиления |
Output Gain Limits | Предел выходного усиления |
Monitor Gain Limits | Размер точки монитора |
Stack depth limits | Различные ограничения |
Stack depth limits | Ограничения глубины стека |
Monitor Gain Limits | Мониторинг пределов усиления |
Related searches : Limits And Restrictions - Coverage And Limits - Limits And Deductibles - Potentials And Limits - Limits And Exclusions - Limits And Fits - Scope And Limits - Limits And Controls - Caps And Limits - Potential And Limits - Restrictions And Limits - Conditions And Provisions - Cause And Conditions - Causes And Conditions