Перевод "convergence of views" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
There was a convergence of views on two broad points. | Сближение позиций было отмечено по двум широким вопросам. |
This exchange of views has shown convergence on what to do. | В ходе состоявшегося обмена мнениями было выявлено единство взглядов в отношении того, какие меры мы должны принять. |
There was a growing convergence of views on the policy framework required for development. | Происходит постепенное формирование единого мнения относительно ключевых направлений деятельности, необходимых для развития. |
There is a growing convergence of views about democratization, human rights and good governance. | Формируется общее мнение о том, что на передний план вышли демократизация, права человека и quot благое правление quot . |
In the course of the discussions a broad convergence of views emerged on the following conclusions | В ходе обсуждений выявилось значительное совпадение мнений по следующим выводам |
During the course of the debate, a broad convergence of views emerged on the following issues | В ходе обсуждений было достигнуто широкое совпадение мнений по следующим вопросам |
2. The Board concluded that a broad convergence of views had emerged on the following elements | 2. Подводя итоги обсуждений, Совет отметил, что было достигнуто широкое совпадение мнений относительно следующих элементов |
There is not yet a full convergence of views on the precise scope and content of these measures. | Пока еще не достигнуто полного совпадения мнений относительно точного объема и содержания этих мер. |
Secondly, there seems to be a universal convergence of views that the membership of the Council should be enlarged. | Во вторых, как представляется, существует общее мнение о том, что число членов Совета должно быть увеличено. |
The convergence of views on the main chapters the Agenda for Development should contain constitutes a sound point of departure. | Совпадение точек зрения в отношении основных глав Повестки дня для развития должно представлять собой здравую отправную точку. |
At this juncture, without a convergence of views, my delegation feels that a definite time frame would be more acceptable. | Моя делегация считает, что на данном этапе, в условиях отсутствия совпадения мнений, определенные временные рамки были бы более приемлемыми. |
quot Aware of the existence of a number of different proposals and initiatives addressing this subject, which attests to a growing convergence of views, | учитывая наличие ряда различных предложений и инициатив, связанных с этим вопросом, что свидетельствует о все большем сближении позиций, |
The Group apos s report was extremely short because, despite a convergence of views on many matters, consensus was still far away. | Доклад Группы был очень кратким, потому что, несмотря на совпадение взглядов по многим вопросам, до консенсуса еще далеко. |
For example, we have detected an emerging convergence of views on the desirable number of members in the low twenties for an expanded Council. | Например, мы обнаружили совпадение взглядов относительно желательной численности членского состава расширенного Совета чуть больше двадцати. |
3 Expected Benefits of Convergence | 3 Ожидаемые выгоды от сближения |
3 Expected Benefits of Convergence | 3 Выгоды, ожидаемые от сближения |
Although there is a convergence of views regarding the dangers of nuclear arms, some countries seem to desire to acquire or retain nuclear weapons technology. | Хотя имеется сходность точек зрения в отношении опасностей ядерного оружия, некоторые страны, похоже, желают приобрести или сохранить технологию ядерного оружия. |
As indicated in the report of the Working Group there is a convergence of views on the need to increase the Council apos s membership. | Как указано в докладе Рабочей группы, существует совпадение взглядов относительно необходимости увеличения числа членов Совета. |
They noted a convergence of views among the participants on the need to find ways to promote consultations on regional political and security issues. | Они отметили совпадение взглядов участников по вопросу о необходимости изыскания путей для содействия консультациям по региональным вопросам в области политики и безопасности. |
C. Regulatory convergence | С. Сближение норм |
The end of the cold war, it was also said, had opened new possibilities for unanimity and a convergence of views among States on these matters. | Было также отмечено, что окончание quot холодной войны quot открыло новые возможности для сближения мнений и достижения единства взглядов государств по этим вопросам. |
Approximation of legislation and regulatory convergence. | Согласование нормативных мер стимулирует развитие рынков и международной торговли. |
Approximation of legislation and regulatory convergence. | Согласование законодательства и сближение нормативных положений. |
Convergence of anticapitalist struggles in montreal | Чтобы сорвать Гран При |
And the forces of convergence exploded. | Вырвались силы конвергенции. |
This will enable us to winnow out various options that are presented and expedite the process for realizing the convergence of views in our work. | Это позволило бы нам отработать те различные варианты, которые представляются на наше рассмотрение, и ускорить процесс достижения общего мнения в нашей работе. |
It was greatly impressed by the practical and realistic nature of the many ideas and peace proposals, but what was most striking was the convergence of views. | Большое впечатление на участников миссии произвел практический и реалистический характер многих идей и мирных предложений. Однако наиболее поразительным фактом была сходность мнений. |
While no conclusions were drawn, as noted in the progress report, there was a convergence of views that the membership of the Security Council should be enlarged. | Хотя не было сделано никаких выводов, как отмечается в докладе о ходе работы, было выражено общее мнение в отношении того, что членский состав Совета Безопасности следует увеличить. |
Globalization and the myth of economic convergence. | Globalization and the myth of economic convergence. |
There's a lot of serendipitous convergence here. | Очень много счастливых случайностей здесь находится. |
Will Technology Kill Convergence? | Уничтожит ли технология конвергенцию? |
NACE NAICS convergence project | Проект сближения НАСЕ НАИКС |
Inflation convergence euro area | Кредиты стали доступнее и дешевле |
THE NEED FOR CONVERGENCE | Мадридский сценарий |
Price convergence motor cars | Сближение цен легковые автомобили |
Convergence with EUIPPC Policies | Сближение с политикой ЕС по интегрированному предотвращению загрязнения и контролю (ИПЗК) |
7. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space | 7. сознает в этой связи все большее совпадение взглядов в отношении разработки мер, направленных на повышение транспарентности и укрепление доверия и безопасности в том, что касается использования космического пространства в мирных целях |
9. Recognizes, in this respect, the growing convergence of views on the elaboration of measures designed to strengthen transparency, confidence and security in the peaceful uses of outer space | 9. сознает в этой связи все большее совпадение взглядов в отношении разработки мер, направленных на повышение транспарентности и укрепление доверия и безопасности в том, что касается использования космического пространства в мирных целях |
While recognizing that there was a convergence of views that the Council should be enlarged, it states that the scope and nature of the enlargement would require further exploration. | Хотя в нем признается наличие единого мнения о том, что Совет следует расширить, в нем также отмечается, что вопрос о масштабах и характере такого расширения потребует дальнейшего изучения. |
Immigration illustrates the cost of integration without convergence. | Иммиграция иллюстрирует стоимость интеграции без конвергенции. |
Convergence and partnership in the interest of all | Конвергенция и партнерство в интересах всех |
Global regulatory convergence and simplification | СБЛИЖЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА И НОРМ |
Develop a strategy for convergence | Разработка стратегии сближения |
Set convergence priorities and targets. | Установление приоритетов и целей сближения. |
Convergence with EUNature Protection Policies | Сближение с природоохранной политикой Европейского Союза (ЕС) |
Related searches : Lack Of Convergence - Convergence Of Trends - Convergence Of Rules - Convergence Of Technology - Order Of Convergence - Level Of Convergence - Convergence Of Technologies - Area Of Convergence - Areas Of Convergence - Speed Of Convergence - Point Of Convergence - Points Of Convergence