Перевод "costs were paid" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The travel costs of 20 participants from African countries were paid from the UNCITRAL Trust Fund for Symposia.
Путевые расходы 20 участников из стран Африки покрывались из средств Целевого фонда ЮНСИТРАЛ для симпозиумов.
Only actual travel costs will be paid from the grant.
Только реальные транспортные расходы будут оплачиваться из средств гранта.
Only actual travel costs will be paid from the grant.
Субсидированию подлежат исключительно фактические расходы на проезд.
Only actual travel costs will be paid from the grant.
Только действительные транспортные расходы будут оплачиваться из средств гранта.
This has paid all the costs for the transformation of Interface.
Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса.
You were paid, weren't you?
Вам передали деньги ?
Travel and subsistence costs are paid for the 18 members of the Committee.
Путевые расходы и расходы на выплату суточных покрываются 18 членами Комитета.
These costs were underestimated.
Смета этих расходов оказалась заниженной.
What were you being paid for?
За что вам заплатили?
Frequently the prices paid for equipment were considerably higher than the market price and no explanation was given for the excessive costs incurred.
Часто цены, которые Организация платит за оборудование, значительно выше рыночных цен, и при этом никто не объясняет, почему расходы завышены.
Only students benefiting from a travel and costs of stay grant paid from the Tempus grant can be considered for institutional costs.
Вопрос о возмещении организационных расходов может рассматриваться только в отношении студентов, использующих на поездку и стоимость проживания грант Tempus.
But the costs were terrifying.
Но затраты были ужасающими.
In other words, even If nothing is produced, indirect costs still have to be paid.
Ины ми словами, даже если ничего не производится необходимо их платить.
In the private sector, women were paid by piece work, while men were paid by the hour, manifesting serious inequalities.
В частном секторе в отличие от мужчин, работа которых оплачивается на повременной основе, труд женщин оплачивается сдельно, что свидетельствует о наличии серьезных проявлений неравенства.
This leaves only the shipping costs from the morgue to the airport, customs clearance and coffin costs to be paid for by the family.
Семье остаётся оплатить только затраты по транспортировке тела из морга в аэропорт, таможенное оформление и стоимость гроба.
This is a favourable variance as actual costs were below budget costs.
Отклонение положительное, так как фактические расходы были ниже плановых.
27. Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period.
27. Экономия по статье страхования автотранспортных средств была получена в результате уменьшения суммы фактических выплат на страхование в бюджетный период.
The value of the imported equip ment was set at the price actually paid, including shipment costs.
Стоимость импортируемого оборудования вклю чала выплаченную цену и затраты на поставку.
How much were you paid to say that?
Сколько Вам заплатили, чтобы Вы это сказали?
How much were you paid to say that?
Сколько тебе заплатили, чтобы ты это сказал?
How much were you paid to do that?
Сколько тебе заплатили за то, чтобы ты это сделал?
How much were you paid to do that?
Сколько вам заплатили за то, чтобы вы это сделали?
They were the ones that didn't get paid.
Именно им никто и не заплатил.
There were admittedly too few places in childcare centres, and the costs were higher than the European average, although outside Dublin a parent paid less than the 20 per cent figure cited.
Надо признаться, что в центрах по уходу за детьми не хватает мест и стоимость оплаты пребывания там детей выше, чем в среднем по Европе, хотя везде, кроме Дублина, родители платят не 20 процентов, как было сказано, а меньше.
Personnel costs would also be lower, since local staff was paid far less than internationally recruited staff.
Расходы на персонал также были бы меньшими, поскольку уровень вознаграждения для персонала, набираемого на местах, значительно ниже, чем для персонала, набираемого на международной основе.
Consultants would be paid fees of 2,000 per week and both would require travel and subsistence costs
консультантам будет выплачиваться гонорар в размере 2 000 долл. в неделю, и им необходимо будет оплатить путевые расходы и суточные
Savings under liability insurance costs are attributable to the fact that these costs were included in the hire costs.
Экономия средств по статье страхования гражданской ответственности обусловлена включением этих расходов в стоимость аренды.
Taxes on slaves were mostly paid in cowrie shells.
Налоги на рабов в основном платили раковинами каури.
What were you paid to stick to that story?
Сколько тебе заплатили, чтобы ты придерживалась этой истории?
If there were discrepancies in salary, it could be in the private sector, where women were usually paid by piece work while men were paid by the hour.
Если существуют какие либо различия в зарплате, то это может иметь место в частном секторе, где в отношении женщин обычно применяется сильная система оплаты труда, тогда как мужчины работают на основе почасовой оплаты.
paid as of 31.12.94 paid in 1991 paid in 1992 paid in 1993 paid in 1994 Π not yet paid
15,6 доля (в ) выплат по состоянию на 31.12.94 выплачено в 1991 г. выплачено в 1992 г. выплачено в 1993 г. выплачено в 1994 г. Π еще не выплачено
Our borrowing costs were skyrocketing, and we were facing possible default.
Наши расходы по кредитам росли как на дрожжах, и мы оказались перед реальной угрозой дефолта.
Payments and salaries paid for language preparation course and for translations are also included under administrative staff costs, when provided by consortium staff members (otherwise see Other Costs).
Затраты и зарплата за учебу на курсах языковой подготовки и на переводы также включены в категорию расходы на персонал на решение административных вопросов , если работы осуществляются сотрудниками консорциума (в других случаях см. раздел Прочие расходы ).
Payments and salaries paid for language preparation course and for translations are also included under administrative staff costs, when provided by consortium staff members (otherwise see Other Costs).
Затраты и зарплата за учебу на курсах языковой подготовки и на переводы также включены в категорию расходы на персонал на решение административных вопросов , если работы осуществляются сотрудниками консорциума.
So they were paid to collect it from the restaurants.
Людям платили, чтобы они забирали картон из ресторанов,
At that time, paid jobs in astronomy were quite rare.
В те времена оплата за астрономические работы была редким явлением.
Unemployment benefits were paid out of the Social Insurance Fund.
Пособия по безработице выплачиваются из фонда социального страхования.
Costs were primarily for consultancy fees and training
Основные расходы были связаны с оплатой услуг консультантов и стоимостью обучения
b The total amount available for grants was paid in 1997 (US 23,850), and no new contributions were paid.
США), а новые взносы не поступили.
The Committee inquired why rental costs have not been paid and was informed by the Institute that payment of these costs is pending the decision of the General Assembly.
Комитет поинтересовался тем, почему расходы на аренду не оплачены, и Институт информировал его о том, что эти расходы не оплачиваются в ожидании решения Генеральной Ассамблеи.
Savings were the result of lower incurred costs than were originally anticipated.
Экономия по данной статье обусловлена меньшими, чем первоначально предусматривалось, расходами.
Half the construction costs were paid by Ezra Mosseri, an affluent Egyptian Jewish banker and director of the National Bank of Egypt, and another 46 by other wealthy Cairo Jews.
Половина затрат на строительство была оплачена Альбертом Моссери (Albert Mosseri), египетским еврейским банкиром, директором Национального банка Египта, 46 затрат было покрыто рядом евреев из Каира.
As a result of the job fair, UNOPS provided to the Board of Auditors a list of staff who were separated and the actual costs of the compensation paid them.
Полученные выгоды рассматривались в качестве прибыли, обеспеченной в результате сокращения расходов.
employees contributed towards the costs of childcare of these, approximately 68 were paying costs for 0 4 year olds and approximately 46 were paying costs for 4 12 year olds.
В 2003 году в покрытии стоимости услуг по уходу за детьми участвовали 63 процента трудящихся из них приблизительно 68 процентов оплачивали расходы по уходу за детьми в возрасте от 0 до 4 лет и примерно 46 процентов стоимость услуг по уходу за детьми в возрасте от 4 до 12 лет.
When Edward died in 1377, there were still 24,000 merks owed which were never paid.
Когда Эдуард умер в 1377 году, было ещё 24 000 мерков задолженности, которые не были оплачены.

 

Related searches : Were Paid - Paid Costs - Costs Paid - You Were Paid - Were Already Paid - Which Were Paid - Were Not Paid - That Were Paid - Were Paid Out - Finance Costs Paid - Costs Were Awarded - Costs Were Incurred - Costs Were Borne - The Costs Were