Перевод "depict the process" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The side panels depict the Nile god Hapy.
Боковые панели отображают бога Нила Хапи.
The works of the series depict bullfighting scenes.
На работах серий изображены сцены корриды.
Other sources depict the conditions as very harsh.
Другие источники характеризуют условия содержания заключенных как крайне тяжелые146.
Thus does Allah depict truth and falsehood.
Так приводит Аллах истину и ложь.
Thus does Allah depict truth and falsehood.
Такими притчами Аллах разъясняет истину и ложь.
Thus does Allah depict truth and falsehood.
Такими подобиями указывает Бог истину и ложь.
Many fantasy novels depict worlds with two moons.
Во многих фантастических романах описываются миры с двумя лунами.
These images depict some of passions and interests of the photographers.
Эти работы отображают увлечения и интересы фотографов.
Digital maps can be as dynamic as the communities that they depict.
Цифровые карты могут быть столь же динамичны, как и местности, которые на них изображаются.
Some depict scenes in North Korea of people starving in the streets.
Некоторые из них показывают трагичные сцены из жизни Северной Кореи, к примеру, голодающих людей на улице.
Indeed, the images coming out of Ukraine depict something like a civil war.
В самом деле, изображения, дошедшие из Украины, вызывают образы гражданской войны.
It was beyond the technology of the day to depict a man aging backwards.
Это было за пределами возможностей технологии того времени изобразить человека, который бы не старел, а молодел.
But Gibson ... was trying to depict opulence, wealth, consumption of resources.
Но Гибсон пытался показать богатство, сокровища, потребление ресурсов .
Many attempts have been made to depict three of my tales
Много попыток предпринималось переложить мои рассказы.
The videos depict Clinton and Trump as lovers, singing romantic songs to each other.
Клинтон и Трамп на видео влюбленные, исполняющие друг другу романтические песни.
The municipal arms are from 1951 and depict three bees and a winged wheel.
Герб 1951 года изображает трёх пчёл и крылатое колесо.
Now, either way you depict it, I mean, these are really the same way.
Как бы вы ни нарисовали, различий нет.
At first sight, this landscape painting seems to depict the three orders in society
На первый взгляд, пейзаж изображает общество трёх сословий, которое претендует на незыблемость не меньшую, чем незыблемость законов природы
They depict blue heaven, 12 apostles, 4 evangelists, plus the Holy Trinity above the altar.
На ней изобажены голубой рай, 12 апостолов, 4 евангелиста и святая троица над алтарём.
News accounts depict hordes of emotional people trading on hunch and superstition.
В новостях описываются толпы эмоциональных людей, торгующих акциями на основании интуиции и суеверий.
Ashim came up with his artwork Explosive Aftermath to depict these occurrences.
У Ашима возникла идея рассказать об этом в работе Explosive Aftermath (Взрывные последствия).
And the metopes that we're looking at depict a battle between the Lapiths and the Centaurs.
На тех метопах, которые сейчас перед нами, изображена битва между лапифами и кентаврами.
Amongst other things, they depict the earliest known wooden representation of an elephant in the UK.
Среди других, они имеют самое раннее изображение слонов, известное в Британии.
Sometimes tipis were painted to depict personal experiences, such as war or hunting.
Иногда изображался личный опыт хозяина типи, полученный на охоте, войне или в пути.
Their names depict their sizes in kilodaltons (kDa) Rep78, Rep68, Rep52 and Rep40.
Белки названы в соответствии с их молекулярными массами в кДа Rep78, Rep68, Rep52 и Rep40.
Child mortality statistics depict a stark picture of health care in numerous countries.
Показатели детской смертности рисуют мрачную картину состояния здравоохранения во многих странах.
Paintings up to the end of the 19th century depict cityscapes with people all about the street.
Картины, созданные вплоть до конца 19 го столетия изображают виды городов с людьми, заполнявшими улицы.
And generally we depict our ideas about this history in the form of trees like this.
И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это.
Depicting the world before us is hard enough, but how does an artist depict a dream.
(М) Сложно изобразить мир вокруг нас, (М) но как же художнику изобразить сон?
This project is called Eastern Ukraine Unfiltered, but the interviews depict a Ukraine mediated through multiple filters.
Проект называется Восточная Украина без купюр , но интервью показывают Украину опосредовано через различные варианты с различными купюрами.
Most of his paintings depict the village life and landscapes of southern Zealand from Præstø to Næstved.
Основной темой картин Л. А. Ринга была деревенская жизнь и сельские пейзажи южной Зеландии.
Using maps, videotapes, holograms, drawings and models, the exhibit rooms each depict Jerusalem under its various rulers.
Используя карты, видеокассеты, голограммы, чертежи и модели, экспозиции выставочных залов представляют историю Иерусалима под властью различных правителей.
You'll notice that Giotto does not really care to depict every single one of the 12 apostles.
Доктор Цукер
They try to depict this as a showdown between the Islamist AKP and the country s democracy loving secularists.
Они пытаются обрисовать их, как процесс примирения между исламистской AKP и антиклерикалами страны, выступающими за демократию.
They depict Navalny as a kind of Superman working against Russia on behalf of America.
Они изображают Навального как Супермена , работающего против России в интересах Америки.
Here are some more of our favorite photos that depict everyday street scenes in Myanmar.
Ниже приведены фотографии повседневных уличных сцен Мьянмы. Если вы хотите увидеть еще больше замечательных фото, не забудьте посетить интернет сайт Featured Collective .
There are also Telegram stickers that depict scenes from the two latest music videos by the popular group Leningrad.
Существуют также стикеры, посвящённые сценам из двух последних клипов группы Ленинград .
The FAA First Federal Credit Union building in Hawthorne was used to depict the Newport Group in season two.
Здание The FAA First Federal Credit Union в Хоуторне использовали в качестве локации Newport Group во втором сезоне.
Despite the fact that the theme was inspired by real events, I didn t try to depict them in the cartoon.
Несмотря на то, что тема была навеяна реальными событиями, я не пытался изобразить именно их в мультфильме.
(a) To depict concisely how and why conflicts arise, and to encourage audience awareness of the origins of conflicts
а) кратко показать, как и почему возникают конфликты и поощрять осознание аудиторией источников конфликта
A jury of eminent personalities will select the three photographs that conceptually and artistically best depict the problem of land degradation.
Жюри, состоящее из видных деятелей, отберет три фотографии, которые в концептуальном и художественном отношении лучше всего отражают проблему деградации земель.
A jury of eminent personalities will select the three photos that conceptually and artistically best depict the problem of land degradation.
Жюри, состоящее из видных деятелей, отберет три фотографии, которые в концептуальном и художественном отношении лучше всего отражают проблему деградации земель.
So the web series was born out that hunger to create and depict stories of women living in this generation.
Так что веб сериал родился из голода создать и изобразить истории женщин этого поколения.
The larger surface area was used to depict up to 20 figures, often in several registers on the body of the vase.
На большой поверхности тулова такого сосуда иногда размещалось до 20 фигур, часто в нескольких регистрах.
The very titles of the reports issued by international human rights organizations and by reputable journals depict the grave conditions in Kashmir.
Сами названия сообщений, опубликованных международными организациями в области прав человека и солидными газетами, указывают на серьезное положение, сложившееся в Кашмире.

 

Related searches : Depict The Situation - Depict Reality - Depict With - Graphically Depict - Clearly Depict - Depict From - They Depict - Allows To Depict - Depict A Portrayal - Speed The Process - Follows The Process - Shorten The Process - Freeze The Process