Перевод "different climates" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Comparable fig ures for different regional climates and building types can be deduced using a similar approach.
На основе сравнения показателей для различных кли матических условий и типов домов можно сделать вывод о возможности использо вания подобного подхода в других регионах.
Rice grows in warm climates.
Рис растет в теплом климате.
In Fruits of warm climates.
Fruits of Warm Climates.
In Fruits of warm climates .
Fruits of Warm Climates.
A huge diversity of cultures, traditions and languages evolved across our planet, adapting to many different climates and ecosystems.
Огромное разнообразие культур, традиций и языков развилось на нашей планете, адаптируясь ко многим различным климатам и экосистемам.
Coastal regions generally have milder climates.
В прибрежных регионах обычно мягче климат.
All around the world climates are mixed up.
Климатические условия, можно сказать, перевернулись с ног на голову.
Rob Dunbar Discovering ancient climates in oceans and ice
Роб Данбар Как узнать о климатах прошлого, изучая океан и ледники
How will global climate change alter climates at the regional level?
Каким образом глобальное изменение климата приведет к изменению климатических условий на региональном уровне?
Energy crops deliver half a watt per square meter in European climates.
Растения для биотоплива производят 0,5 Вт м² в европейском климате.
John Mitchell The colonial American doctor John Mitchell (1711 1768) took up a study of climate and race and wrote a book in 1744 called An Essay upon the Causes of the Different Colours of People in Different Climates .
Географ Джон Митчелл (1711 1768) занимаясь изучением климата и рас в 1744 году написал книгу Очерки о причинах различия цветов людей в разных климатах (), где утверждал, что первой расой на Земле были люди с коричневой и красной кожей.
Native to most temperate climates, they are found in Europe, Asia, and Africa.
Ареал подсемейства охватывает большую часть Европы, Азии и Африки.
Either climate, uh, worldwide weather, or local weather, which is called micro climates.
Климат, погода в мире или местная погода, которые называются микроклимат.
We Germans must get used to all climates, from Russia to the Sahara.
Нам, немцам, нужно привыкать к любому климату, от России до Сахары.
The fuel stored in the chamber (bowl) can be a problem in hot climates.
Из поплавковой камеры топливо поступает через жиклёр (9) в распылитель (7).
And these micro climates definitely determine what crop grows where and in which community.
Этот микроклимат четко определяет, где растет какой урожай и в каком сообществе.
Programmes to promote the development of human resources should provide sufficient technological training to enable workers to develop the flexibility needed to adapt to changing requirement in the labour market and different economic climates.
Программы содействия развитию людских ресурсов должны обеспечивать достаточную техническую подготовку, чтобы помочь работникам развить необходимую гибкость для адаптации к меняющимся требованиям на рынке труда и к иным экономическим условиям.
As with oceanic climates, none of its average monthly temperatures fall below 3 C (26.6 F).
В то же время средние температуры ни одного из месяцев года не опускаются ниже 3 C (26.6 F).
The temperature rise had the effect of extending southern climates northward in a relatively short period.
Подъём температуры привёл к расширению южной климатической зоны на север за относительно короткое время.
Most of the threats to international peace in our time are bred in climates of intolerance.
Большинство угроз международному миру в наше время зарождается в атмосфере нетерпимости.
Tropical climates and urban slums are humanity s front line against pandemics, and they should be equipped properly.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
They are also limited to sunny climates, requiring large amounts of electricity to be transmitted over long distances.
Строить их можно только там, где много солнца, и получаются большие потери при передаче электроэнергии на большие расстояния.
And so, therefore, without stable micro climates, we can not produce as much food for the rest of the world and ourselves as when we have more stable micro climates, not only in the United States, but in other countries as well.
Следовательно, при отсутствии стабильного микроклимата нельзя произвести столько продуктов питания для себя и остальных стран, как это можно сделать при более стабильном микроклимате, не только в США, но также и в других странах.
The geographic sweep of the demonstrations is impressive they spanned Russia's western and eastern corners, crosscutting climates and demographics.
Географический размах демонстраций впечатляющий от западной до восточной оконечностей страны, включая все климатические зоны и социальные группы.
It is also found in the U.S., mostly in the southern half of the country and in warm climates.
В пустынных и полупустынных зонах, в частности, в зоне овцеводства, используется как кормовое растение.
Each climate has its own sub climates, reflecting the amount of precipitation and the length of the rainy season.
В каждой из этих климатических зон можно наблюдать климатические различия, обусловленные режимом осадков и продолжительностью сезона дождей.
I showed Obama a map from my book Common Wealth, which depicts the overlap of dryland climates and conflict zones.
Я показал Обаме карту из моей книги Общее благосостояние (Common Wealth), на которой отображены совпадения засушливых районов и зон конфликтов.
In hot climates, the animals are less stressed and put on weight faster when grazing in a cooler, shaded environment.
В жарком климате эти животные меньше беспокоятся и быстрее набирают вес, если они пасутся в прохладных тенистых местах.
In general, this plant is an erect shrub growing to in height and width, generally remaining smaller in cold climates.
Прямостоячий кустарник 1 3 м высотой и столько же шириной, в холодном климате растения достигают меньших размеров.
Urmila Balasubramaniyam, Llionel S. Zisengwe, Niccoló Meriggi, Eric Buysman, Biogas production in climates with long cold winters, Wageningen, May 2008.
Urmila Balasubramaniyam, Llionel S. Zisengwe, Niccoló Meriggi, Eric Buysman, Biogas production in climates with long cold winters, Wageningen, May 2008.
What we're doing when we modify the weather is we're changing the world's climate, and we're changing the micro climates.
Когда мы искусственно изменяем погоду, мы изменяем мировой климат и мы изменяем микроклимат.
Different voice, different figure, different everything.
Абсолютно. Другой голос, другая фигура всё другое.
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results.
Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты.
I also had to check or invent an engineering design which would survive outdoors, and I was using regular, normal PCs, so I needed different climates, for which India is also great, because we have very cold, very hot, and so on.
Мне пришлось подумать над таким инженерным решением, чтобы компьютеры, а я использовал обычные ПК, работали бы на свежем воздухе, потому что климат в разных районах Индии отличается, что тоже прекрасно. В Индии есть и очень холодные, и очень жаркие регионы.
Thumbs up! However, this was a disadvantage in the more southern climates, where increased UV radiation led to cancer and decreased fertility.
Однако это было недостатком в более южных климатических условиях, где увеличение УФ излучения приводило к раку и снижению рождаемости.
They have different food, different culture, different art.
В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
Different people, different customs.
Новые люди, новые обычаи.
You have these different fabulous owners and their different cars, different prices, different locations.
Все эти чудесные владельцы и их разнообразные машины, различные цены, и различные места.
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths.
И ему необходимо было признавать различные традиции, различные народы, разные религии, разную веру.
So different cultures have different values different things they value and also different moral values
Так что разные культуры имеют разные ценности разные вещи, которые они ценят, и также разные моральные ценности
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems.
Это разные войны, с разной религией, разными политическими силами, разными социоэкономическим проблемами.
Different people have different ideas.
У разных людей разные идеи.
Different flowers represent different meanings.
Разным цветам соответствуют разные значения.
Different jobs require different tools.
Для разных видов работы нужны разные инструменты.
Different jobs require different tools.
Для разной работы нужны разные инструменты.

 

Related searches : Northern Climates - Warmer Climates - In Warmer Climates - In Colder Climates - In Cooler Climates - High Temperature Climates - In All Climates - In Cold Climates - In Hot Climates - In Warm Climates - Different Means - Different Issues - Different Purposes