Перевод "dismissal with notice" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Dismissal - translation : Dismissal with notice - translation : Notice - translation : With - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Twitter is still ablaze with tweets about the dismissal | Твиттер переполнен сообщениями об отставке Амиду |
Removal and dismissal | Отстранение от должности и увольнение |
Or your dismissal | И твое прощание. |
Without any prior notice or with such a short notice?? | Без предварительного уведомления или с таким коротким сроком?? |
Tom left with no notice. | Том ушёл, не оставив записки. |
And they demand your immediate dismissal. | И они требуют Вашего увольнения. |
You notice anything wrong with it? | Ты не заметил в ней чегонибудь странного? |
Dismissal note for the lady Yasue Sughimoto. | Договор об увольнении для леди Ясуэ Сугимото. |
British police serve Assange with extradition notice | Британская полиция вручает Ассанжу уведомление о выдаче |
You don't notice with your human eye. | Вы не заметите с помощью человеческого глаза. |
Don't combine yourself with that. Just notice. | Не вовлекайся в это, не соединяй себя с этим, просто наблюдай. |
The story continued some days later with the dismissal of the re tweeting Vodafone employee. | История получила продолжение, когда в тот же день уволили работника Vodafone, ответившего на твит сообщение. |
Notice | Уведомление |
Notice | Замечание |
Notice | Нет |
Notice | Примечание |
Notice | Обратите внимание |
Notice. | Учтите. |
9.2.1 Prohibition of dismissal on the grounds of pregnancy | Запрещение увольнять по причине беременности |
The maximum penalty under those two sections was dismissal. | В качестве самой строгой меры наказания эти две статьи предусматривают увольнение. |
Nothing that goes against the letter and spirit of the king s dismissal of his government is allowed to be printed and broadcast, and action will be taken against anyone violating the notice. | Запрещено печатать и передавать все, противоречащее букве и духу действий короля в отношении правительства, и было обещано принять меры против всех, осмелившихся нарушить этот запрет . |
The dismissal letter stated that her services where being terminated in accordance with the Guyana Police Act. | В письме об увольнении говорилось, что ее служба прекращается в соответствии с законом Об охране правопорядка Гайаны . |
With retroactive effect, Mr. González apos resignation, tendered on 28 December 1984, was transformed into a dismissal. | Задним числом отставка г на Гонсалеса, оформленная 28 декабря 1984 года, была представлена как увольнение. |
Those cases, when discovered, had been punished by the authorities with dismissal from the army or detention. | Виновные в совершении таких актов, если они были установлены, подвергались наказанию со стороны властей в форме увольнения из армии или лишения свободы. |
Immediate dismissal to bus drivers in New York, if seen with a mobile phone in a hand. | Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке. |
He stuck the notice on the board with tacks. | Он прикрепил кнопками объявление к доске. |
I didn't even notice who Tom came in with. | Я даже не заметил, с кем Том пришёл. |
Tom didn't notice that Mary was flirting with him. | Том не заметил, как Мэри с ним флиртовала. |
The Bulls announced Del Negro's dismissal on May 4, 2010. | 4 мая 2010 года Чикаго Буллз объявил об увольнении Дель Негро. |
Those in temporary work are under constant threat of dismissal. | Тем, кто выполняет временную работу, постоянно грозит опасность быть уволенными. |
A. Dismissal and disqualification by law from holding public office | А. Увольнение с гражданской службы и лишение по закону права на занятие |
If such a thing should happen again with you... or any of the others, it means instant dismissal. | Если еще раз такое повторится с тобой или с кемто еще будете тотчас уволены. |
Notice (para. | Уведомление (пункт 52) |
Notice this. | Заметь это. |
Nobody'll notice. | Никто не заметит. |
The notice! | Объявление! |
What notice? | Какое? |
Notice what? | Заметила что? |
Tom didn't even notice that Mary was flirting with him. | Том и не заметил, что Мэри с ним флиртовала. |
How's anyone gonna notice that with my new tie on? | Да кто это заметит, когда на мне будет мой новый галстук? |
In 2003, 1,657 applications were received concerning dismissal of pregnant employees. | В 2003 году было получено 1,657 заявлений, касающихся увольнения беременных женщин наемных работников. |
He forwards copies of the notices of dismissal of his complaints. | Автор направляет копии уведомлений об отклонении его жалоб. |
The Government will grant dismissal whenever this is requested by RENAMO. | Правительство принимает решение об увольнении во всех случаях, когда МНС обращается с соответствующей просьбой. |
Notice her name has nothing to do with the individual symbols. | Заметим, что ее имя никак не изменило отдельные символы. Звук плюс звук получается новое значение. |
Their dismissal falls within the jurisdiction of the judiciary (see paras. 11 to 13 of the main body of this report on the issue of dismissal and disqualification. | Вопрос об их увольнении относится к компетенции судебных органов. (Информацию по вопросу об их увольнении и лишении права занимать соответствующие должности см. в пунктах 11 13 основной части настоящего доклада. |
Related searches : Dismissal Notice - Notice Of Dismissal - Dismissal Without Notice - With Notice - With Notice Period - With Appropriate Notice - With No Notice - Terminated With Notice - With A Notice - Termination With Notice - With Prior Notice - With Reasonable Notice - With Due Notice