Перевод "distorting influence" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Distorting the conversation | Ухудшение отношений |
He is distorting my words. | Он перевирает мои слова. |
The Distorting handles create great effects.. | Маркеры искажения помогают создавать великолепные эффекты.. |
The Distorting handles offer interesting effects. | Маркеры искажения позволяют создавать интересные эффекты. |
Time has a way of distorting things. | Время иногда искажает вещи. |
Trade distorting subsidies need to be phased out. | Следует поэтапно отменить субсидии, вызывающие торговые диспропорции. |
What is clear is that the recent elections in Iraq and Palestine, together with the swelling protests against Syria s distorting influence on Lebanon s democracy, have reinvigorated debate about political reform within Egypt. | Совершенно очевидно то, что в результате прошедших недавно выборов в Ираке и Палестине, а также массовых протестов против пагубного влияния Сирии на демократию в Ливане, в Египте с новой силой разгорелись дебаты о политической реформе. |
Policies must also address the distorting differentials between prices and wages. | Проводимая политика также должна обеспечивать устранение перекосов и разницы в ценах и оплате труда. |
Influence. | Дурное влияние. |
The practical difficulty is in recognizing when political profes sionals are distorting reality. | Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность. |
But this vigorous attempt to reduce interest rates is distorting capital allocation. | Но эти активные попытки по снижению процентных ставок нарушают распределение капитала. |
Rich countries must improve market access and dismantle trade distorting agricultural subsidies. | Богатые страны должны улучшать и ликвидировать искажающие условия торговли сельскохозяйственные дотации. |
This would reduce the cost of campaigns and the distorting effect of commercials. | Оно снизило бы как затраты на кампанию, так и искажающее воздействие коммерческих средств массовой информации. |
That tension hampered free food distribution for fear of distorting the local economy. | В результате этой напряженности возникают трудности для бесплатного распределения продовольствия в силу опасений, что оно может привести к нарушению баланса местной экономики. |
And it's a very distorting way to even pose the question, I think. | Я думаю,что вопрос поставлен не совсем корректно. |
Influence companies | Влиять на корпорации |
Influence you. | Повлиять на вас. |
This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts. | Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, это общая характерная особенность любого диктаторского режима. |
This can be done through false propaganda, distorting the truth, or suppressing the facts. | Это можно осуществить средствами лживой пропаганды, посредством искажения истины или замалчивания фактов. |
Netizens on Weibo disparaged the films, accusing them of distorting the invasion's actual history. | Пользователи сети на Weibo пренебрегли фильмами, обвинив их в искажении реальной истории вторжения. |
Trade distorting subsidies such as those for cotton and sugar need to be addressed. | Должен быть решен вопрос о таких искажающих торговый баланс субсидиях, как субсидии на хлопок и сахар. |
Use a smaller torque value for aluminum jaws to avoid distorting the screw seats | Используйте меньшее значение крутящий момент для алюминия челюсти во избежание искажения винт мест |
Trading in influence | Злоупотребление влиянием в корыстных целях |
(3) Economical influence. | (3) воздействие на экономику. |
THE ENVlRONMENT INFLUENCE | ВОЗДЕЙСТВИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |
Influence and status. | Влияние и статус. |
(d) Abusive application of anti dumping, sanitary and phytosanitary standards and other trade distorting measures | d) злоупотребления установлением антидемпинговых, санитарных и фитосанитарных норм и применением других мер, приводящих к торговым диспропорциям |
quot This resolution is unbalanced, distorting the role and policy of the Government of Israel. | quot Эта резолюция является несбалансированной и создает искаженное представление о роли и политике правительства Израиля. |
First, the distorting effect of the scheme of limits on the scale must be eliminated. | Во первых, следует устранить искажающее воздействие системы пределов на шкалу. |
This vessel should influence my life or I should influence its existence? | Кувшин должен влиять на мою жизнь, или я должен влиять на его существование? |
All trade distorting farm subsidies would be slashed by 70 80 in the major subsidizing countries. | Все фермерские субсидии, которые искажают торговлю, будут уменьшены на 70 80 в основных субсидирующих странах. |
12 Green Box designates those domestic support measures that have no or minimal trade distorting effect. | 12 Под мерами поддержки зеленой корзины понимаются те меры внутренней поддержки, которые не влекут за собой торговые диспропорции или приводят к возникновению минимальных торговых диспропорций. |
There is no control, no leadership, only influence, the influence of the heart. | Не существует контроля, нет лидеров, только влияние, влияние сердца. |
They will lose influence. | Они потеряют влияние. |
She has tremendous influence. | Она имеет огромное влияние. |
Its influence is indisputable. | Его влияние не подлежит сомнению. |
We can influence behavior. | Мы можем влиять на поведение. |
They really influence people. | Они действительно повлияли на мировоззрение людей. |
The Influence of Environment | Влияние среды |
Your influence just wilted. | Ваша влиятельность просто поникла |
(b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations | b) отказа от использования в международных торговых отношениях политики, приводящей к торговым диспропорциям, протекционистской практики и нетарифных барьеров |
Moreover, any country distorting history could not have a bright future, but would repeat the same mistakes. | К тому же любая страна, искажающая историю, не может иметь светлого будущего, но будет повторять одни и те же ошибки. |
In accordance with the agricultural framework, negotiations are to encompass all trade distorting policies affecting the sector. | В соответствии с рамочной договоренностью относительно переговоров по сельскому хозяйству объектом переговоров должны стать все виды ведущей к возникновению торговых диспропорций политики, сказывающейся на положении в этом секторе. |
Click, then click again to see the Rotation handles then click again to see the Distorting handles. | Снова дважды щелкните объект, чтобы появились маркеры поворота Затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры искажения. |
So, the biggest influence in our lives comes from those who can influence our beliefs, those who can influence our perceptions of what is real. | Так, наибольшее влияние на наши жизни исходит от тех, кто может влиять на наши убеждения, от тех, кто может влиять на наше восприятие того, что является реальным. |
Related searches : Trade Distorting - Distorting Competition - Distorting Effect - Trade Distorting Effects - Trade Distorting Policies - Distorting The Market - Negative Influence - No Influence - Influence With - Wield Influence - Improper Influence - Have Influence