Перевод "domestic currencies" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So far, these costs have been tamed by high domestic interest rates, keeping Central Europe's currencies strong. | До сих пор эти расходы по обслуживанию долга компенсировались высокой внутренней процентной ставкой, что усиливало валюты центрально европейских стран. |
Currencies... | Валюты... |
Currencies | Валюты |
Although prices were higher in domestic currencies, most of these increases were the result of the weak US dollar. | Цены на сосновый пиловочник с доставкой в среднем составили 70 долл. |
Moreover, the dollar s appreciation relative to other currencies has reduced import costs, putting competitive pressure on domestic firms to reduce prices. | Кроме того, повышение курса доллара по отношению к другим валютам уменьшило затраты на импорт, результатом чего стало то, что отечественные фирмы начали ощущать давление снизить цены на их товары. |
Show national currencies | Показывать национальные валюты |
East Asia s victims of currency crises were, like most other nations, on fixed rates pegged to the dollar, other major hard currencies, or baskets of currencies. The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies. | Восточно Азиатские жертвы финансовых кризисов, подобно большинству прочих стран, использовали фиксированный курс, привязанный к доллару, иным важнейшим твердым валютам или к набору валют. |
But what about currencies? | Но как обстоят дела в отношении валют? |
(h) Translation of currencies | h) Пересчет в другие валюты |
Cannot load currencies. xml | Невозможно загрузить файл currencies. xml |
Earlier currencies in Europe | 2000 e Проданы миллионы MP3 о |
The central bank promised to redeem its own currency on demand by any holders, foreign or domestic, in prescribed amounts of hard currencies. | Центральный банк обещал принимать свою валюту по первому требованию от любого ее держателя, внутреннего либо внешнего, в обмен на определенное количество твердой валюты. |
Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too. | Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты. |
Ideally, Asian currencies would rise much more than 15 while European currencies would rise less. | В идеальном варианте валюты стран Азии должны вырасти намного больше, чем на 15 , в то время как европейские валюты в меньшей степени. |
You have a similar trend with currencies currencies going through an extreme time of stability. | Похожее происходит и с валютами, валюты проходят период большой стабильности. |
Wanted Chinese Leadership on Currencies | Разыскивается лидерство Китая по валютному вопросу |
The exchange rate measures the relationship between at least two currencies, whose values are based on the productivity and domestic balance of their respective national economies. | Существующий обменный курс измеряет связь между, как минимум, двумя валютами, чья стоимость основана на производительности и внутреннем балансе соответствующих национальных экономик. |
Floating Currencies are the Only Way | Единственная возможность плавающие валюты |
European currencies weakened against the dollar. | Европейские валюты ослабли по отношению к доллару. |
(d) Translation and conversion of currencies | d) Перевод и конверсия валют |
Also this rise of local currencies. | Также растут местные валюты. |
He argued that taxing short term movements of money in and out of different currencies would curb speculation and create some maneuvering room for domestic macroeconomic management. | Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления. |
So far, these costs have been tamed by high domestic interest rates, keeping Central Europe's currencies strong. But if they euroize too soon, candidate countries could find themselves with lower domestic interest rates but a higher external default risk. | До сих пор эти расходы по обслуживанию долга компенсировались высокой внутренней процентной ставкой, что усиливало валюты центрально европейских стран. |
By contrast, countries like China and India, which avoided a surge of capital inflows, managed to maintain highly competitive domestic currencies, and thereby kept profitability and investment high. | Напротив, такие страны как Китай и Индия, избежавшие резкого увеличения притока капитала, смогли сохранить высококонкурентные национальные валюты и тем самым удержали производительность и инвестирование на высоком уровне. |
Regional currencies, flexible against the dollar and Euro, might be a better defense against financial panic than individual national currencies | Региональная валюта, оставаясь гибкой в отношении к доллару и Евро, должна стать лучшей защитой против финансовой паники чем отдельно взятые национальные валюты |
Efficiency dictates the use of fewer and larger currencies (and foreign investors, understandably wary of weak and volatile currencies, demand it). | Эффективность диктует использование меньшего количества и более крупных валют (а иностранные инвесторы, которые по понятным причинам подозрительно относятся к слабым и изменчивым валютам, требуют этого). |
CAMBRIDGE Where are global currencies headed in 2011? | КЕМБРИДЖ. Куда направятся глобальные валюты в 2011 году? |
Non convertible currencies held at 31 December 2004 | Неконвертируемые валюты по состоянию на 31 декабря 2004 года |
However, several Asian currencies have already appreciated significantly. | Однако курс валют некоторых азиатских стран уже существенно повысился. |
Cash contributions are normally made in convertible currencies. | Взносы наличными обычно поступают в конвертируемых валютах. |
B. Payment of contributions in currencies other than | B. Выплата взносов в валютах, отличных от долларов |
However, we were still dealing in several currencies. | Хотя дизайн нашей плитки был хорошоизвестен, экспорт просто не оправдывал себя. |
This is particularly true with respect to lending in foreign currencies to economic agents that do not have revenues in those currencies. | Это особенно верно в отношении предоставления кредитов в иностранной валюте экономическим агентам, которые не имеют доходов в этой валюте. |
However, some claims were presented in other currencies, and some others were presented in United States dollars after conversion from other currencies. | Саудовская Аравия заявляет, что в ИВЗ прирост числа случаев ПТСР оценивался с использованием двух отдельных инструментов, а именно первичного медицинского скрининга ПТСР и контрольного опросника по ПТСР. |
Emerging market currencies were hammered, as were commodity currencies such as the Canadian, Australian, and New Zealand dollars, and the South African rand. | Был задержан рост валюты развивающихся стран и так называемых сырьевых валют , т.е. канадского, австралийского и новозеландского доллара и южноафриканского ранда. |
Commodity currencies had to come off their meteoric highs. | Сырьевым валютам пришлось спуститься с заоблачных высот. ampnbsp ampnbsp |
Since then, most emerging market currencies have rebounded sharply. | С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение. |
All currencies fell against the dollar and the yen. | Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене. |
Other Asian countries should let their currencies weaken, too. | Другие азиатские страны также должны позволить своим валютам ослабевать. |
In simplified Chinese, the heart is missing. Different currencies. | В упрощенном китайском нет сердца . |
Domestic | ВнутреннийAddress is not in home country |
depreciation of nonconvertible currencies. In 2004, the amount written off plus the adjustment for overvaluation of cash held in nonconvertible currencies totalled 2.7 million. | В 2004 году объем списаний и корректировок для учета завышенной оценки наличности в неконвертируемых валютах в общей сложности составил 2,7 млн.долл. США. |
Currencies fell, interest rates rose, and credit default swaps soared. | Произошло падение курсов валют, выросли процентные ставки, и резко возросло число свопов кредитных дефолтов. |
In the ongoing showdown over currencies, who will blink first? | Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют? |
Table 5 Non convertible currencies held at 31 December 2004 | Таблица 5 |
Related searches : Local Currencies - Different Currencies - Alternative Currencies - World Currencies - Emerging Currencies - Tumbling Currencies - Currencies Market - Other Currencies - Digital Currencies - Main Currencies - Fiat Currencies - Transaction Currencies - Convertible Currencies - Optional Currencies