Перевод "duty to surrender" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That night, Bennett decided that it was his duty to escape from Singapore rather than surrender.
Беннет решил, что его долг бежать из Сингапура, но не сдаваться.
Who is going to surrender the surrender er?
Кто же отпустит того, кто сдается?
Surrender to it.
Сдайся ему, просто будь открытым...
Surrender to the enemy.
Сдайтесь врагу.
Surrender to the enemy.
Сдайся врагу.
Johnston decided to surrender.
Джонстон решил сдаться.
We have to surrender.
Мы должны сдаться.
Tom refused to surrender.
Том отказался сдаваться.
They refused to surrender.
Они отказались сдаться.
Surrender!
Капитуляция?! А а а!
Surrender!
Предлагаем сдаться добром.
He would have to surrender.
Ему бы пришлось сдаться.
Sometimes you have to surrender.
Иногда ты вынужден сдаться.
These people refuse to surrender.
Эти люди отказываются подчиняться.
It has to totally surrender.
Он должен покориться полностью.
The last one to surrender.
Сдался последним.
Necessary to surrender to the Vaishnava.
Говинда Махарадж Необходимо предаться Вайшнаву.
No one to surrender to you.
Некому вручить вам ключи от города.
We surrender.
Мы сдаёмся.
I surrender.
Я сдаюсь.
I surrender.
Сдаюсь.
I surrender!
Я сдаюсь! Сдаюсь!
Surrender, Dorothy.
Сдавайся, Дороти.
Complete Surrender.
Безоговорочная капитуляция .
Surrender, Tonkin!
Сдавайся, Тонкин.
Surrender yourself.
Сдайся монахам.
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them).
Если они обратятся в ислам, то последуют прямым путем. Если же они отвернутся, то ведь на тебя возложена только передача откровения.
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them).
Если они признают исламскую религию, то будут на прямом пути Аллаха, а если они отвратятся, то ты не отвечаешь за это. Твоё дело передача Писания Аллаха.
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them).
Если они предались, то находятся на верном пути. Если же они отвернулись от Аллаха , то ведь на тебя возложено только возвестить им веру .
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them).
И если предались, они идут прямой стезею, А если отвратились что ж! Ведь на тебе лишь передача им (Моих посланий).
If they surrender, then truly they are rightly guided, and if they turn away, then it is thy duty only to convey the message (unto them).
Если они сделаются покорными, то будут на прямом пути а если отвратятся твоя обязанность только передать им.
The garrison was forced to surrender.
Гарнизон был вынужден сдаться.
You have three minutes to surrender.
У тебя три минуты, чтобы сдаться.
If we were to surrender, ... b.
Челябинск ЧелГУ, 2003.
Surrender or die!
Сдавайся или умри!
Surrender or die!
Сдавайтесь или умрите!
Did Tom surrender?
Том сдался?
Just don't surrender.
Только не сдавайся.
Just don't surrender.
Только не сдавайтесь.
We won't surrender.
Мы не сдадимся.
We surrender unconditionally.
Сдаёмся безусловно.
The Turks surrender.
Турки сдаются.
Love will surrender
Покоряюсь тебе, любовь,
I surrender, dear.
Я сдаюсь, дорогой
and my surrender.
...и моя капитуляция...

 

Related searches : Surrender To Love - Surrender To Nothing - Failure To Surrender - Surrender To Him - Surrender To Temptation - Required To Surrender - Refuse To Surrender - Claim To Surrender - Surrender To Will - Entitled To Surrender - Unconditional Surrender - Surrender Option