Перевод "emerging trends" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Introduction emerging trends
Введение наметившиеся тенденции
B. Emerging trends
В. Намечающиеся тенденции
(a) Emerging trends.
а) новые тенденции.
New trends are emerging.
Появляются новые тенденции.
Emerging revitalization measures and trends
Новые меры и тенденции в области активизации государственного управления
B. Emerging trends . 45 55 26
В. Намечающиеся тенденции . 45 55 27
6. Yet, some encouraging trends are emerging.
6. Вместе с тем зарождаются некоторые обнадеживающие тенденции.
Also studied were emerging trends in international trade and technology.
Были также изучены тенденции, начинающие проявляться в международной торговле и технологии.
Public administration revitalization dominant concerns, thrusts for reform and emerging trends
Активизация государственного управления основные проблемы, направления реформ и формирующиеся тенденции
6. The Government of Pakistan recognizes the newly emerging trends in international relations.
6. Правительство Пакистана признает новые наметившиеся тенденции в международных отношениях.
(c) The identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice
c) выявления новых тенденций и проблем в области предупреждения преступности и уголовного правосудия
The same trends threaten the emerging economies, where wealth and corruption are on the rise.
Аналогичная тенденция угрожает странам с формирующейся рыночной экономикой, где накопление состояний и коррупция находятся на подъеме.
Key trends in emerging market economies include high and increasing unemployment and low employment rates.
В числе основных тенденций, характерных для стран с формирующейся рыночной экономикой, отмечаются высокий уровень и растущие масштабы безработицы, а также низкие показатели занятости.
11. In the face of these changes and trends, areas of growing consensus are emerging.
11. На фоне этих перемен и тенденций формируются сферы растущего консенсуса.
This would address the issues faced by the international community, based on the emerging trends
Это решит проблемы, стоящие перед международным сообществом, с учетом новых тенденций
New trends in the social fabric are emerging and citizen media has been keeping track of them.
В структуре общества возникают новые тенденции, и гражданские медиа их отслеживают.
Those who have been writing obituaries for the emerging market boom should give serious consideration to these trends.
Тем, кто пишет некрологи об экономическом буме развивающихся стран, следует обратить серьезное внимание на данные тенденции.
The present cooperation framework is designed to respond to the emerging trends and changing fundamentals in Southern development.
Настоящие рамки сотрудничества рассчитаны на учет возникающих тенденций и изменяющихся основополагающих принципов в области развития на Юге.
Interaction between emerging trends and concepts could create auspicious conditions for a more effective and responsive United Nations.
Взаимодействие между появляющимися тенденциями и концепциями может создать благоприятные условия для более эффективной и действенной Организации Объединенных Наций.
There is a specific risk that systems will miss emerging drug trends by not asking appropriate research questions.
для выявления проблем и потребностей, связанных со спектром характера употребления наркотиков
This reflects the importance that Governments and intergovernmental bodies attach to timely analyses of emerging social issues and trends.
Это является отражением того значения, которое правительства и межправительственные органы придают своевременному анализу возникающих социальных проблем и тенденций.
The Advox Netizen Report offers an international snapshot of challenges, victories, and emerging trends in Internet rights around the world.
Рубрика В интернете за неделю от Advox предлагает международный обзор проблем, побед и новых тенденций касательно интернет прав по всему миру.
When it refers to emerging trends, emphasis is put on States apos space capabilities, dual use systems and combat applications.
В части намечающихся тенденций основное внимание уделяется космическому потенциалу государств, системам двойного назначения и боевому применению.
Another expert meeting elaborated this framework further in the light of emerging trends in the international economy in the 1990s.
На втором совещании экспертов эта политика была доработана с учетом новых тенденций в мировой экономике в 90 е годы.
Global Voices Advocacy's Netizen Report offers an international snapshot of challenges, victories and emerging trends in Internet rights around the world.
Рубрика В интернете за неделю от Global Voices Advocacy предлагает международный обзор проблем, побед и новых тенденций касательно интернет прав по всему миру.
Global Voices Advocacy's Netizen Report offers an international snapshot of challenges, victories, and emerging trends in Internet rights around the world.
Рубрика В интернете за неделю от Global Voices Advocacy предлагает международный обзор проблем, побед и новых тенденций касательно интернет прав по всему миру.
Global Voices Advocacy's Netizen Report offers an international snapshot of challenges, victories, and emerging trends in internet rights around the world.
Рубрика В интернете за неделю от Global Voices Advocacy предлагает международный обзор проблем, побед и новых тенденций касательно интернет прав по всему миру.
For recent trends, see China An emerging FDI outward investor , UNCTAD e Brief, UNCTAD PRESS EB 2003 08, 3 December 2003.
в публикации China An emerging FDI outward investor , UNCTAD e Brief, UNCTAD PRESS EB 2003 08, 3 December 2003.
Several speakers underlined the importance of the exchange of information on new and emerging trends and the resulting vulnerabilities and threats.
Ряд ораторов отметили важность обмена информацией о новых и складывающихся тенденциях и возникающих в связи с ними уязвимых местах и угрозах.
UNEP analyses the status and trends in the distribution and condition of global biodiversity and provides early warning of emerging threats.
ЮНЕП анализирует статус и тенденции в распространении и состоянии глобального биоразнообразия и обеспечивает заблаговременное предупреждение о формирующихся угрозах.
The United Nations must also re order its priorities so as to counter several disturbing centrifugal trends which we see emerging.
Организация Объединенных Наций должна также пересмотреть свои приоритеты, с тем чтобы противодействовать некоторым нарождающимся центробежным тенденциям, вызывающим беспокойство.
Trends
Тенденция
Specific criterion (ii) The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports
Конкретный критерий оценки (ii) Степень, в которой эти добровольные доклады позволяют выявить и высветить тенденции, извлеченные уроки, возникающие вопросы и действия
The participants were able to identify some emerging themes and trends and to distil a few general observations and conclusions from the discussion.
Участники семинара смогли определить ряд новых тем и тенденций и сформулировать по итогам обсуждения ряд общих выводов и замечаний.
(d) The existing quality assurance function will continue to advise the management team on emerging audit trends, root cause analysis and possible actions
d) для консультирования руководства по вопросам, связанным с новыми тенденциями в области ревизии, анализом коренных причин и возможными направлениями деятельности будет по прежнему использоваться существующий механизм контроля качества
Europe, North America and Oceania need to maintain their relatively good level of intervention in most areas and respond flexibly to emerging trends.
В Европе, Северной Америке и Океании необходимо поддерживать относительно высокий уровень мероприятий в большинстве областей, а также гибко реагировать на новые тенденции.
Consequently, the guiding consideration should and must be how effectively the Security Council can function in the light of the newly emerging trends.
Следовательно, руководящим соображением при этом должно быть то, насколько эффективно функционирует Совет Безопасности в свете новых зарождающихся тенденций.
Promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions
Содействие обмену информацией о новых тенденциях в области злоупотребления веществами, которые не подпадают под контроль согласно международным конвенциям о контроле над наркотиками, и их незаконного оборота
While one major group states that reports provide useful geographically specific information, another states that few reports cover trends, lessons learned and emerging issues.
Если одна основная группа отмечает, что в докладах содержится полезная информация по конкретным географическим регионам, то другая основная группа отмечает, что лишь немногие доклады касаются тенденций, извлеченных уроков и возникающих вопросов.
Review of the transport situation in UNECE member countries and of emerging development trends Transport and security Assistance to countries with economies in transition
Транспорт и безопасность
We must, as a community of nations, succeed in controlling the changes which are taking place and the unwieldy trends that are now emerging.
Мы должны как сообщество наций установить контроль над происходящими изменениями и возникающими сейчас неуправляемыми тенденциями.
New trends
Новые тенденции
Economic trends
Резюме
Trends 5
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ 5
Export trends
Тенденции в области экспорта

 

Related searches : Emerging Technology Trends - Emerging Market Trends - Social Trends - Historical Trends - Adverse Trends - Changing Trends - Set Trends - Demographic Trends - Business Trends - Macro Trends - Performance Trends - Identify Trends - Anticipate Trends