Перевод "employees are trained" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Are employees of the operator and supplier organizations systematically informed and trained about risks of the operation?
3.10 Обеспечивается ли систематическое информирование работников оператора и организаций поставщиков о существующих эксплуатационных рисках и их обучение по вопросам эксплуатационных рисков?
Members of staff are regularly trained as debriefers. Debriefers are used in situations where employees have experienced violent events, threats, etc.
Сотрудники персонала пенитенциарных учреждений на регулярной основе обучаются навыкам психологической разгрузки в стрессовых ситуациях.
This particularly includes that the employees are specially trained for their duties in the sensitive area of the initial intake facility.
Речь, в частности, идет о том, что сотрудники проходят специальную подготовку по особо важным аспектам своей работы в фильтрационном центре.
Thirty six employees of the Colombian Family Welfare Institute were trained to create a similar network.
Thirty six employees of the Colombian Family Welfare Institute were trained to create a similar network.
(a) All employees who conduct interviews with asylum seekers as part of the processing procedure for asylum applications are thoroughly trained in interviewing techniques.
а) все служащие, проводящие собеседования с просителями убежища в рамках процедуры рассмотрения заявлений о предоставлении убежища, проходят тщательную подготовку по методике проведения собеседований.
Girls are trained to please.
Женщин учат угождать.
Civilian personnel are not regularly trained.
Подготовка гражданского персонала на регулярной основе не проводится.
Commandos are being trained, some abroad.
Проводится подготовка quot командос quot , причем в некоторых случаях за границей.
Employees are required to wear uniforms.
Работники должны носить униформу.
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time.
Кроме того, 7,2 процента женщин и 2,2 процента мужчин, работающих по найму, заняты неполный рабочий день.
This is what they are trained for.
Это то, для чего их тренировали.
Our sons are trained to be soldiers...
Мы тренируем сыновей, превращая их в солдат.
His employees are inspired by the effort.
Его работники воодушевлены усилием.
Only employees are able to change themselves.
Мои действия s.
Police dogs are trained to obey without hesitation.
Полицейские собаки обучены подчиняться беспрекословно.
600 Armenian servicemen are being trained in Russia.
В настоящее время 600 армянских военнослужащих проходят подготовку в России.
All four are trained by their father Jacques.
Их тренирует отец, Жак Борле.
Snipers are trained to find the smallest details.
Снайперы готовятся, чтобы найти мельчайшие детали.
Surgeons are trained one step at a time.
Хирурги готовятся постепенно, шаг за шагом.
These guys are all really good. They're trained.
Эти парни действително молодцы.
Another critical factor for the development and diffusion of innovation in public service delivery is well educated and well trained public sector employees.
Еще одним важнейшим фактором, способствующим развитию и распространению инноваций в сфере предоставления государственных услуг, является наличие высокообразованных и хорошо подготовленных государственных служащих.
Dolphins are trained much as police dogs and hunting dogs are.
Обучают дельфинов тщательнее, чем полицейских или охотничьих собак.
Unfortunately, financial analysts are usually poorly trained in economics.
К сожалению, финансовые аналитики обычно недостаточно сведущи в экономике.
All four are trained by their father Jacques Borlée.
Их тренирует отец, Жак Борле.
These are trained professionals. gt gt gt All right.
Это тренированные профессионалы. gt gt gt Хорошо.
Soldiers are just killing machines they're trained to kill.
Солдаты это машины смерти. Их учат убивать.
Geishas are girls and they are trained to entertain tired Japanese businessmen.
Гейши это девушки, они обучены развлекать усталых японских бизнесменов.
There are too many managers and not enough employees.
Слишком много менеджеров и недостаточно работников.
We are rather worried about one of our employees.
Мы беспокоимся об одной из наших сотрудниц.
If America's highly trained engineers and computer specialists are unable to withstand the onslaught of outsourcing, what about those who are even less trained?
И если высоко образованные инженеры и программисты США не способны выстоять натиск аутсорсинга, что говорить о менее образованных?
Companies virtually had no trained employees for new economic, financial and management tasks. Also, no staff were familiar with of the requirements of world markets
на предприятиях практически не было обученных работников для решения новых экономических, финансовых и управленческих задач, а также знающих требования мировых рынков
Furthermore, there are almost no Arab administrative employees at the universities, and there are no Arabic speakers among those employees providing services to students.
Более того, в университетах почти нет арабов на административных должностях, и среди сотрудников, которые предоставляют услуги студентам, никто не говорит по арабски.
So Nick and I trained, and trained for this.
Таким образом Ник я подготовку и обучение для этого.
Get trained
Научитесь.
And these prison boxes are guarded by specially trained felines.
И эти тюремные решетки охраняют специально обученные коты.
Companies are losing control of their customers and their employees.
Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками.
Two thirds of the employees of this company are engineers.
Две трети работников этой компании инженеры.
The principal enemy of a digger are technicians, subway employees.
Главный враг диггера это мо нтеры сотрудники метрополитена.
The certified employees of the Aviation Security Control trained in the appropriate security educational centers of the International Civil Aviation Organization carry out the inspection process.
Досмотр осуществляют лицензированные сотрудники службы контроля за безопасностью авиации, прошедшие подготовку в соответствующих учебных центрах по обеспечению безопасности Международной организации гражданской авиации.
(b) Employees
b) Работники наемного труда
3,000 employees.
Осталось 3000 работников.
Employees workers
Работающие рабочие
Under both contracts, Mozambican personnel are being trained to carry out the de mining work, and trained mine detector dogs are used as part of the process.
В соответствии с обоими контрактами мозамбикцы обучаются технике разминирования. В поисках мин используются специально обученные собаки минно розыскной службы.
At faculty more than 1000 students are trained, 73 teachers work.
На факультете обучаются более 1000 студентов, работают 73 преподавателя.
Over 20,000 physicians and pharmacists are trained at the NMAPE annually.
Ежегодно в академии учится свыше 20 тысяч врачей и провизоров.

 

Related searches : Trained Employees - Are Trained - Are Being Trained - They Are Trained - We Are Trained - Are Well Trained - Employees Are Engaged - Employees Who Are - Employees Are Deployed - Employees Are Expected - Employees Are Encouraged - Employees Are Assigned - Employees Are Hired