Перевод "envisioned system" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I envisioned it all so vividly.
Я уже всё так хорошо обдумала.
Marshall originally envisioned Karen Allen for the role.
Гарри Маршалл изначально планировал, что роль достанется Карен Аллен.
It's a world that Von Neumann himself envisioned.
Тот мир, который представлял сам фон Нойман.
Ninety five percent of its envisioned cuts never happened.
Девяносто пять процентов от предусмотренного протоколом сокращения так и не произошло.
An altered horizon of hope was envisioned for the continent.
Перед континентом открылись новые горизонты надежды.
Lance Guma envisioned the future of the statue when Mugabe falls
Лэнс Гума (Lance Guma) представляет себе будущее статуи, когда Мугабе, наконец, падет
No Western trained economist could have envisioned China's household responsibility system or township and village enterprises institutional innovations that lie at the core of the Chinese miracle.
Ни один экономист, получивший образование на Западе, не смог бы представить себе существующую в Китае систему семейной ответственности или города предприятия и деревни предприятия структурные новшества, лежащие в основе китайского чуда.
134. Democracy within the family of nations is a principle that is integral to the system of international relations envisioned in the Charter of the United Nations.
134. Демократия в семье наций это один из неотъемлемых принципов системы международных отношений, предусмотренной в Уставе Организации Объединенных Наций.
He initially envisioned a male lead character with a whip and a hat.
Изначально герой задумывался как мужчина, орудующий кнутом и одетый в шляпу.
I also want to know how you've envisioned the termination of the sex.
Я также хочу знать, что ты чувствуешь после секса?
Multiply the potential number of attendees, not seats, with the envisioned ticket price.
Умножьте примерную цену билета на количество потенциальных участников (не количество мест!).
This dark matter can be envisioned as a cloud which surrounds most galaxies.
Эту тёмную материю можно представить себе как облако, окружающее большинство галактик.
But Khrushchev never envisioned the breakup of the Soviet empire as part of his thaw.
Но Хрущев никогда не предполагал распад Советской империи как часть процесса оттепели, поэтому Красная армия вторглась в Венгрию в масштабе, большем чем масштабы вторжения quot Дня Д quot
It is envisioned that the collaborations are to be carried out through the Kaplan Project.
Предполагается, что сотрудничество будет осуществляться в рамках проекта Каплан.
My country shares these perceptions and supports their premises as envisioned by the Secretary General.
Моя страна разделяет такой подход и поддерживает положенные в его основу идеи, в том виде как они были сформулированы Генеральным секретарем.
There will be little movement toward the ever closer union envisioned in the Treaty of Rome.
Будет небольшое движение в направлении еще более тесного союза , предусмотренного Римским договором.
Apart from the barbarity of penalties envisioned, the entire Bill is based on a false premise.
Помимо варварского характера предполагаемых наказаний, сам законопроект исходит из ложных предпосылок.
Effective multilateralism, as envisioned by the Charter of the United Nations, is more important than ever.
Эффективность многосторонней системы отношений, как она предусмотрена в Уставе Организации Объединенных Наций, сегодня имеет значение еще большее, чем когда бы то ни было прежде.
Institutional and administrational improvements are envisioned by Israel (reporting), Lebanon (monitoring network), and Morocco (administrative structures).
Институциональные и административные улучшения предусмотрены в Израиле (отчетность), Ливане (мониторинговая сеть), и Марокко (административные структуры).
Its lead inventor was Jeff Hawkins and Jeff, when he first envisioned the Palm Pilot, one of the first things that he did was create a block of wood that was the size of the device that he envisioned.
Его главным изобретателем был Джефф Хоукинс, и Джефф, когда он впервые придумал Palm Pilot, первое, что он сделал это взял деревянный брусок размером с устройство, которое он представлял себе.
That is how America s founders, such as James Madison and Alexander Hamilton, envisioned that things would work.
Именно таким образом основатели Америки, такие как Джеймс Мэдисон и Александр Хэмильтон, видели эффективность системы.
In 2009, Obama envisioned a settlement of the conflict through the strong commitment of the international community.
В 2009 году Обама предположил, что найдет урегулирование конфликта в твердой приверженности международного сообщества.
At first, a radical redesign was envisioned with a completely new wing and Pratt Whitney J75 engines.
Первоначально планировалось полностью переработать крыло и установить новые двигатели Pratt Whitney J75.
During this journey, he chose a site for the capital of the future state which he envisioned.
Во время этого путешествия он выбрал место для столицы будущего государства, которое он задумал утвердить здесь.
Over the past few years, however, the way in which these credit schemes are envisioned has changed.
Однако за последние несколько лет взгляды на то, как должны функционировать эти кредитные механизмы, претерпели изменения.
It is envisioned that it will be necessary to seek replenishment for the fund every two years.
Предполагается, что средства фонда необходимо будет пополнять каждые два года.
Europe is not yet as whole and free as was envisioned at the OSCE's Paris summit in 1990.
Европа пока еще не настолько едина и свободна, как это замышлялось на парижском совещании ОБСЕ на высшем уровне, проходившем в 1990 году.
In the event that it does, I intend to adopt the approach for funding envisioned by my predecessor.
В том случае, если он примет такое решение, я намерен принять подход, связанный с финансированием, предусмотренный моим предшественником.
It is envisioned that the strategy will consist of five principal components, as outlined in the following sections.
Предполагается, что стратегия будет включать пять основных компонентов, вкратце изложенных в следующих разделах.
Cohen and Stewart also envisioned life in both a solar environment and in the atmosphere of a gas giant.
Коэн и Стюарт также рассмотрели возможность жизни в атмосфере газовых гигантов и даже на Солнце.
As to the spirit envisioned by NEPAD, Africa's partners have also been increasing their commitment to support Africa's efforts.
Что касается духа, воплощенного в НЕПАД, то партнеры Африки также демонстрируют все большую приверженность оказанию содействия усилиям Африки.
We view with satisfaction the new approach of dealing collectively with hotbeds of tension, as envisioned by the Charter.
Мы с удовлетворением отмечаем новый подход на основе коллективных усилий в ликвидации очагов напряженности, как это и предусмотрено Уставом.
The majority of de mining operations occur in countries in which no peace keeping operation exists or is envisioned.
Большинство операций по разминированию осуществляется в странах, где операции по поддержанию мира не проводятся и где такие операции не планируются.
The Palestinian Arab state envisioned by the United Nations 1947 partition plan, which was to include Gaza, was never established.
Палестинское арабское государство, предусмотренное планом разделения ООН 1947 года, в которое должна была войти Газа, никогда не было создано.
They envisioned a host of new initiatives, including issuing so called green bonds and shifting assets to clean energy portfolios.
Они предполагают целый ряд новых инициатив, включая выдачи, так называ мых зеленых облигаций и переход портфелей активов чистой энергии.
I envisioned more, but that's the way it worked out and that's the way we thought we had to go.
Я представлял большее, но именно так случилось и именно так, мы подумали, нам стоило поступить.
' That fall, she later told Billboard about her plans for the album, saying she already envisioned several aspects of it.
Осенью того же года она сообщила Billboard, что она уже пересмотрела некоторые планы относительно будущего альбома.
Born out of the horrors of the Second World War, it was envisioned as a temple of tolerance and harmony.
Мы занимаем видное место среди тех, кто выступил в защиту свободного мира.
It is envisioned that access to information over the Web will continue to grow in popularity in the coming years.
Ожидается, что в предстоящие годы повысится популярность доступа к информации через сеть.
The United Nations was founded on the age old dream of one world, envisioned for centuries by enlightened human beings.
Организация Объединенных Наций возникла в результате старой, как мир, мечты, которую веками вынашивали просвещенные представители человечества.
A vigilante group of influential settlers, headed by Abraham Curry, sought a site for a capital city for the envisioned territory.
Группа влиятельных поселенцев во главе с Авраамом Карри занялась поисками места для столицы предполагаемой территории.
In that respect, Canada believes that human rights should occupy the prominent place envisioned by the very words of the Charter.
В этой связи Канада полагает, что вопросам прав человека следует уделять первоочередное внимание, как это предусматривается в положениях Устава.
MINUGUA hosted and provided technical advice during consultations, which paved the way for that key programme envisioned by the peace accords.
МИНУГУА проводила и предоставляла технические советы в ходе консультаций, которые позволили подготовить эту важную программу, предусмотренную в мирных соглашениях.
In that way, the Economic and Social Council would be enabled to play the role envisioned for it in the Charter.
(Г н Виснумурти, Индонезия) и Социальному Совету играть предусмотренную для него в соответствии с Уставом роль.
San Francisco and London, designers have envisioned ways to better integrate the natural and built environments with climate change in mind.
Сан Франциско и Лондоне, дизайнеры смогли успешно интегрировать естественную и искусственную среду обитания, помня об изменении климата.

 

Related searches : Envisioned Future - Envisioned For - As Envisioned - Is Envisioned - Are Envisioned - Be Envisioned - Envisioned Benefits - Can Be Envisioned - Could Be Envisioned - It Is Envisioned - Whole System - Dispatching System