Перевод "eu accession countries" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Accession - translation : Countries - translation : Eu accession countries - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Results were presented for the EU15, the new European Union (EU) accession countries, and non EU countries. | Были представлены результаты по ЕС 15, новым странам членам Европейского союза (ЕС) и не входящим в состав ЕС странам. |
The accession countries are already highly integrated with the EU economy, with pronounced cyclical convergence between the accession countries and the EMU countries. | Страны, вступающие в ЕС, уже в большой степени интегрированы в его экономику, и наблюдается ярко выраженное циклическое сближение между ними и странами еврозоны. |
EU accession remains a dominant policy goal for a number of countries in the subregion. | Главной политической целью для ряда стран этого субрегиона по прежнему остается вступление в ЕС. |
In many SEE countries EU vehicle emission and fuel quality standards are motivated by hopes of eventual accession to the EU. | Во многих странах ЮВЕ применение норм ЕС на содержание загрязняющих веществ в выхлопных газах и стандартов качества топлива обусловлено надеждами на вступление в ЕС. |
Some Central European countries are beginning to adopt similar approaches, prompted by the EU accession process. | Некоторые страны Центральной Европы начали принимать подобные инициативы, побуждаемые к этому процессом допуска в ЕС. |
By themselves, the labor market implications of poor countries accession to the EU simply are not very dislocating. | Сами по себе последствия вступления бедных стран в ЕС просто напросто не оказывают существенного влияния на рынок труда. |
The EU a staunch supporter of Russia s WTO accession | ЕС верный сторонник вступления России в ВТО |
With the accession of 10 new countries in 2004 to the EU, the Review analysis ceases to compare east and west now some most eastern European countries are EU members, i.e. the Baltic countries. | С вступлением в состав ЕС в 2004 году 10 новых стран в Обзоре более не проводится сравнительного анализа по странам Востока и Запада, поскольку некоторые из стран самой восточной части Европы (например, балтийские страны) теперь являются членами ЕС. |
By themselves, the labor market implications of poor countries accession to the EU simply are not very dislocating. 160 | Сами по себе последствия вступления бедных стран в ЕС просто напросто не оказывают существенного влияния на рынок труда. 160 |
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job seeking immigrants from the postcommunist accession countries. | По мере приближения даты расширения ЕС Европейцы опасаются, что волна иммигрантов из пост коммунистических стран в поисках работы захлестнет Европу. |
Accession countries felt that they were asked to make major fiscal adjustments in order to be accepted into the EU. | Только что вступившие страны чувствовали, что их попросили внести основные финансовые поправки для того, чтобы их приняли в ЕС. |
The presence of a market economy is a condition of accession to the EU so, by definition, these countries are no longer countries in transition . | Наличие рыночной экономики является одним из условий присоединения к ЕС, в связи с чем, по определению, эти страны более не относятся к странам с переходной экономикой . |
An estimated 600,000 Roma children of primary school age living in the EU accession countries are not attending school at all. | По оценкам, 600000 детей Рома в возрасте учеников начальной школы, живущих в странах претендентах на вступление в ЕС, не ходят в школу вообще. |
Sharing the CTIED's commitment to providing e a proper analysis of the challenges and opportunities created by EU enlargement, especially, for the non EU countries, the Committee SE contributed to the assessing ment of the consequences of some major EU instruments for both the EU accession and non EU countries. | Оба Комитета стремятся обеспечить устойчивое развитие в регионе ЕЭК ООН, особенно в странах с переходной экономикой. |
First, the use of EU institutional criteria must not be confused with the goal of EU accession. | Во первых, использование институциональных критериев Евросоюза не следует путать с целью присоединения к Евросоюзу. |
Turkey is also a candidate country, but the EU has not opened EU accession negotiations as yet. | Турциятакже является страной кандидатом, однако ЕСеще не начал с этой страной переговоры о вступлении. |
The EU Special Accession Programme for Agriculture and Rural Development (SAPARD) is designed for pre accession assistance to candidate countries, in particular to overcome problems arising with agriculture and rural development. | ЕС разработал специальную программу сельскохозяйственного и сельского развития для присоединяющихся стран (САПАРД), с тем чтобы помочь странам кандидатам, в частности в решении проблем в области сельскохозяйственного и сельского развития. |
By observing previous approximation processes from accession countries, the main benefits from converging to EU environmental legislation have been identified, such as | Наблюдая за процессом сближения присоединившихся к ЕС стран, были определены основные выгоды от такого сближения, а именно |
For Poles, the dream was realized on May 1 with EU accession. | Для поляков эта мечта исполнилась первого мая, когда Польша вступила в ЕС. |
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks. | ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции. |
At the end of 2004, the EU decided to initiate accession talks. | В конце 2004 г. ЕС принял решение о начале переговоров по вступлению в свой состав Турции. |
The EU accession agenda continued to drive the country's economic reform programme. | Планы присоединения к Европейскому союзу продолжали служить стимулом к осуществлению программы экономической реформы в стране. |
Even users like luminous_pg from Montenegro, which began EU accession negotiations a year ago, view EU related matters sarcastically | Даже пользователи из Черногории, которая начала переговоры о вступлении в ЕС год назад, саркастически смотрят на вопросы относительно вступления . В частности luminous_pg пишет |
The accession to membership of the EU in 2004 of the Baltic countries has had positive effects in the sawnwood and other sectors. | Присоединение балтийских стран к ЕС в 2004 году имело положительные последствия для лесопильной и других отраслей промышленности. |
Scientists from EU candidate countries have often been invited to work in the European Research Area before their states accession to the Union. | для создания научно и технологически ориентированных компаний. |
Serbia s application for EU accession provides a historic opportunity to achieve just that. | Заявление Сербии на принятие в ЕС предоставляет возможность это сделать. |
Some warned even before EU accession that their nations could lose their identity. | Некоторые еще перед вступлением в ЕС предупреждали о том, что их нации может потерять свои национальные особенности. |
Of course, there is vast domestic resistance to Turkey s accession to the EU. | Конечно, существует большое внутреннее сопротивление вступлению Турции в ЕС. |
The Cohesion Fund sources became available to Hungary after the accession to EU. | Средства Фонда сплочения были предоставлены Венгрии после присоединения к Европейскому союзу. |
Pre accession funding by the EU to Lithuania is going to end soon. | Финансирование Литвы в рамках подготовки к вступлению в ЕС скоро прекратится. |
The problems in rural areas were identified in the negotiations for EU accession. | На проблемы, существующие в сельских районах, указывалось в ходе переговоров о вступлении в ЕС. |
Indeed, EU institutions' current paternalistic stance towards the accession countries threatens to create a two tier Europe that will complicate the task of integration. | Нынешнее патерналистское отношение институтов ЕС к странам кандидатам уже не на шутку угрожает созданием двухуровневой Европы, что может значительно усложнить задачу объединения. |
The IPPC Bureau carries out its work through Technical Working Groups (TWGs) for each sector comprising nominated experts from EU Member States, EFTA countries, Accession countries, industry and environmental NGOs. | Бюро ИПЗК осуществляет свою работу через Технические Рабочие Группы (ТРГ) для каждого сектора, состоящие из назначенных экспертов от стран членов ЕС, стран ЕАСТ, присоединившихся стран, промышленности и природоохранных НГО. |
The EU accession process has also underpinned a shift in Turkish policy on Iraq. | Процесс вступления в ЕС также закрепил изменение политики Турции в Ираке. |
The application of EU trade standards by non EU countries | не входящими в ЕС |
It welcomed the accession of Belarus to the NPT and looked forward to the accession of other countries. | Она приветствует присоединение Беларуси к Договору о нераспространении ядерного оружия и ожидает присоединения к нему и других стран. |
The Czech Republic, Poland, and Hungary have each endured a government crisis since EU accession. | Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС. |
That government has undertaken various important democratic reforms and initiated accession negotiations with the EU. | Это правительство предприняло несколько важных демократических реформ и начало переговоры о вступлении в ЕС. |
EU Russia Economic Relations Creating a Common Economic Space and Facilitating Russia s Accession to the WTO | Создание общего экономического пространстваи содействие вступлению России в ВТО |
This race to restrict pervaded decision making on transitional arrangements following accession of 10 new members eight of them postcommunist countries to the EU last May. | Эта гонка ограничений была лейтмотивом при принятии решений по переходному периоду, следующему за принятием в ЕС в мае прошлого года 10 новых государств в их числе восьми посткоммунистических стран. |
The last of the three countries is a candidate for EU membership in 2007, and the accession process has had a moderating effect on Romanian politics. | Последняя из этих трех стран кандидат на членство ЕС в 2007 году, и процесс вступления произвел на румынскую политику смягчающий эффект. |
The continued division of Cyprus is blocking both the EU accession talks with Turkey and increasingly necessary cooperation between the EU and NATO. | Продолжающееся разделение Кипра блокирует как переговоры о вступлении Турции в ЕС, так и вопросы улучшения сотрудничества между ЕС и НАТО. |
The objectives of TINA were to initiate the development of a multi modal transport network within the territory of the candidate countries for accession to the EU. | Цель TINA была начать развитие сети мультимодального транспорта на территории стран кандидатов, вступающих в ЕС. |
More focus on non acceding EU countries Trade policy changes New models in non acceding EU countries | Изменения в торговой политике |
EU and other West European countries | В. Страны Европейского союза и другие западноевропейские страны |
Related searches : Eu Accession - Accession Countries - Eu Countries - Eu Accession Process - Eu Accession Agreement - Pre-accession Countries - Eu Member Countries - Eu Candidate Countries - Non-eu Countries - In Eu Countries - Accession Process - Accession Negotiations - Accession Treaty