Перевод "for each particular" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Each - translation : For each particular - translation : Particular - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Particular solutions will need to be developed for each location and municipality in NIS. | Нобходимо разработать методы отвечающие особенностям местоположения каждого муниципалитета ННГ. |
Each will have regional responsibility for its surrounding area and national responsibility for particular sectors of Industry. | Каждый центр будет нести ответственность за свой регион, а также конкретные отрасли промышленности. |
Each Survey has had a particular point of departure. | Каждый quot Обзор quot посвящен определенной проблеме. |
So ask each other questions and in particular quizzes. | Так что задавайте друг другу вопросы, в особенности по тестам. |
23. Colombian peace keeping training varies with the demands and requirements for each particular mission. | 23. Характер подготовки персонала, осуществляемой Колумбией, изменяется в зависимости от нужд и потребностей каждой конкретной миссии. |
According to E.T. Hall, each culture has its own particular system for living and structuring time. | Согласно ЕЛ Холлу, каждая культура имеет свою собственную особую систему для образа жизни и построения времени. |
Each government's response must be tailored to its particular needs. | Ответные меры каждого правительства должны приниматься с учетом его конкретных нужд. |
141. Each State has its own particular approach to development. | 141. У каждого государства свой собственный подход к развитию. |
Each crisis and each conflict must be considered carefully, together with its own evolution and particular features. | Каждый кризис и каждый конфликт должны изучаться очень тщательно с учетом их собственной эволюции и присущими им особенностями. |
Each centre will also act as the national focus for particular industry sectors and develop tailored courses for those industries. | Каждый центр будет функционировать, концентриру ясь на конкретных отраслях промышленности, развивая специальные курсы для данных отраслей. |
Each centre will also act as the national focus for particular industry sectors and develop tailored courses for those industries. | Каж дый центр будет также специализироваться в работе для конкретных отраслей промышленности и разрабатывать специализированные курсы. |
In particular, the length of each base pair is the same. | В частности, длины этих пар оснований одинаковы. |
But, of course, each emotion then would need a particular antidote. | Для каждого чувства, конечно, необходимо своё противоядие. |
Each temple chief will have their own particular way of manipulating the physical elements meant for astral protection. | Глава каждого храма имеет свой способ манипулирования физическими элементами для лучшей астральной защиты. |
If that is not the case, each union shall conclude a collective agreement for its particular trade and | В противном случае каждый профсоюз заключает отдельное коллективное соглашение в рамках соответствующей профессии а также |
Each state receives a particular number of electors based on population size. | Число выборщиков зависит от численности населения штата. |
At each step particular attention will be paid to the following points. | Основной упор при этом делается на следующие моменты |
Each person is responsible for a particular aspect of the activity that cumulatively produces the crime, such as fraud. | Каждое лицо отвечает за конкретный аспект деятельности, в целом составляющей уголовное преступление, такое как мошенничество. |
In particular, each makes explicit the link between respect for human rights and the maintenance of peace and security. | В обоих случаях, в частности, однозначно подчеркивается связь между уважением прав человека и поддержанием мира и безопасности. |
No, no, no. Use the method called for in each particular case and don't tell me anything about it. | Нет, нет, делай всё, что считаешь нужным, только мне ничего не рассказывай. |
First, governments should better clarify the sources of funding behind each particular investment. | Во первых, правительства должны лучше объяснять источники средств фондов, стоящие за каждой отдельно взятой инвестицией. |
Listed in italics are the characters who are singing in each particular song. | Курсивом отмечены персонажи, которые поют в конкретной песне. |
Each organization is different and faces varied situations at particular points in time. | Каждая организация отличается определенным своеобразием и сталкивается с различными ситуациями в конкретные периоды времени. |
Each stage in a warhead production process has its particular effluents and signatures. | Каждая стадия процесса производства боеголовки характеризуется специфическими сбросами и сигнатурами. |
How many weapons of a particular type may be licensed to each individual | сколько единиц того или иного конкретного вида оружия может приобрести по лицензии каждое лицо |
We should discuss that particular situation very clearly, very openly to each other. | Мы должны обсудить эту ситуацию очень ясно, очень открыто друг с другом. |
And you can find instructions how to make each particular sculpture at fewdoit.com | Вы можете найти инструкции по изготовлению каждой отдельной фигурки на www.fewdoit.com |
The machine learning approach, is to say, instead of writing each program by hand for each specific task, for particular task, we collect a lot of examples, and specify the correct output for given input. | Таким образом подход машинного обучения это, когда вместо того что бы писать программу вручную для каждой отдельной задачи, мы собираем много примеров и определяем правильные выходные данные для входных. |
Each Member shall have one representative nominated with particular regard for his her expertise in the subject of the Treaty. | Каждый член будет иметь одного представителя, назначаемого с особым учетом его ее опыта применительно к содержанию Договора. |
For each. | За каждую. |
Viruses are parasites to cells, and each virus attacks a particular type of cell. | Вирусы представляют собой паразиты клеток. Каждый вирус атакует определённый вид клеток. |
We need this community of engagement based on the particular experience of each institution. | Мы нуждаемся в этом сообществе участников, опирающемся на конкретный опыт каждого учреждения. |
In particular, each treaty body has reviewed its working methods and discussed possible improvements. | В частности, каждый из договорных органов рассмотрел свои методы работы и обсудил возможные пути их совершенствования. |
Each one has a particular theme. This one is on the future of intelligence. | У каждого выпуска своя тема этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллекта. |
Each country will have a specific request corresponding to its particular background and traditions. | Запросы каждой страны имеют свою специфику, соответствующую положению в стране и ее традициям. |
In particular, developing each model of bearings required around US 100,000 in materials purchases. | Разработка каждой модели подшипников тре бовала около 100 000 долл. США для закупки материалов. |
For any particular reason? | На то есть причины? |
For example, in a classroom, the instructor might ask each student to turn to their neighbor and discuss a particular topic. | Например, в классе преподаватель может попросить обучающихся повернуться друг к другу и обсудить заданную тему. |
Each project proposal will undergo a 3 step selection process. At each step particular attention will be paid to the following points. | Каждое предложение по проекту проходит процедуру отбора, охватывающую в общей сложности три этапа. |
We were meant for each other. Meant for each other. | Мы нашли друг друга. Нашли друг друга. |
The biggest difference from the original game is that players can choose identical classes, instead of being limited to a particular one for each joystick each player is differentiated by color. | Самое большое отличие от оригинала заключается в том, что игроки могут выбирать персонажей одинакового класса игроки отличаются друг от друга цветом. |
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence. | Каждый выпуск имеет конкретную тему этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей. |
We had one particular family where all members of the family were hitting each other. | У нас была одна семья, где все члены семьи избивали друг друга. |
That is, each answer submitted by a respondent to a particular question is a datapoint. | Это значит, что каждый ответ, данный респондентом на отдельный вопрос, это уже точка данных. |
Each candidate was given 30 seconds to express her thoughts on a particular environmental subject. | Каждая кандидатка получила 30 секунд, чтобы выразить свою мысль об охране окружающей среды. |
Related searches : Each Particular - Each Particular Case - Of Each Particular - For Particular - Each For - For Each - Particular Concern For - For That Particular - For This Particular - For Any Particular - Particular Interest For - For A Particular - In Particular For - Particular Need For