Перевод "fulfill a plan" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Tell me, do I fulfill the plan?
Я тебя спрашиваю, выполняю я план? Выполняю или нет?
Though the G 8 had made a clear promise, there was no plan on how to fulfill it indeed, there were clear instructions that there would be no such plan.
Хотя Большая восьмерка дала недвусмысленное обещание, никакого плана по его выполнению не было более того, существовали четкие указания о том, что такого плана и не будет.
Enabling activity projects provide financing for preparation of a plan, strategy, program, or report to fulfill reporting commitments under one of the conventions.
Проекты, облегчающие осуществление соответствующих видов деятельности, предусматривают финансирование подготовки плана, стратегии, программы или доклада в целях соблюдения связанных с отчетностью обязательств согласно одной из конвенций.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в договорах.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill (your) obligations.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill (your) obligations.
Соблюдайте заветы.
Fulfill (your) obligations.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill (your) obligations.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в договорах.
Fulfill your commitments.
Будьте верны обязательствам.
Fulfill your commitments.
Выполняйте все договоры, обеты и обещания между вами и Аллахом, а также законные договоры между вами и другими людьми, честно соблюдайте все свои обязательства.
Fulfill your commitments.
Соблюдайте заветы.
Fulfill your commitments.
Вы соблюдайте обязательства свои.
Fulfill your commitments.
Будьте верны в исполнении своих обязанностей.
We fulfill our obligations.
Мы выполняем наши обязательства.
To fulfill Capcom's sales plan of two million copies, director Kamiya tried to attract new customers with a more ostentatious and Hollywood like story presentation.
Чтобы выполнить план Capcom по продаже двух миллионов копий игры, Хидэки Камия попытался привлечь новых покупателей, прибегнув к голливудскому приёму презентации сюжета.
In fact, we were to fulfill a secret mission.
На самом деле у нас было секретное задание.
Try to fulfill your duty.
Старайся выполнять свои обязанности.
You must fulfill your duty.
Ты должен выполнить свой долг.
Can he fulfill his dream?
Может ли он осуществить свою мечту?
Can he fulfill his dream?
Может ли он претворить свою мечту в жизнь?
You should fulfill your promises.
Ты должен выполнять свои обещания.
You should fulfill your promises.
Вы должны выполнять свои обещания.
I will fulfill the wish.
Я исполню это желание.
It's to fulfill our wishes.
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
Does that fulfill our pact?
Это все?
Where was I? Faithfully fulfill.
Где я остановился?
Europe must now fulfill its promise.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание.
I tried to fulfill my duty.
Я постарался исполнить свою обязанность.
They did not fulfill the conditions.
Они не выполнили условия.
Your wish is easy to fulfill.
Ваше желание легко исполнить.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны договору с Аллахом.
And fulfill your covenant with God.
Аллах повелел вам категорически отстраняться от этих запрещённых деяний.
And fulfill your covenant with God.
Выполняйте ваш завет Аллаху.
And fulfill your covenant with God.
Будьте верны союзу с Богом.
To fulfill the set target, the plan encourages collaboration with foreign academic institutions and private sector groups by providing research and start up funding.
Для выполнения поставленной цели поощряется исследовательское и финансовое сотрудничество с зарубежными академическими институтами и частным сектором.
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
Он не смог сдержать обещание, которое дал отцу.
I can no longer fulfill my obligations.
Я более не в состоянии исполнять свои обязательства.
It's necessary that you fulfill your plans.
Вы должны доводить задуманное до конца.
O you who believe! Fulfill your commitments.
О вы, которые уверовали (в Аллаха, Его Посланника и подчинились Его Закону)!
At least until you fulfill these ones.
По крайней мере до тех пор, пока вы выполняете эти из них.
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
Они (в своей земной жизни) исполняли обеты (которые они дали на повиновение Аллаху) и боялись (наказания Аллаха) в День (Суда), зло которого распространяется (на всех, кроме тех, кого помиловал Аллах).
They fulfill their vows, and dread a Day whose ill is widespread.
Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.
Whatever charity you give, or a pledge you fulfill, God knows it.
Но для беззаконников нет помощников. Всевышний сообщил, что Ему прекрасно известно обо всех пожертвованиях, расходах и обетах рабов.

 

Related searches : Fulfill A Position - Fulfill A Process - Fulfill A Rule - Fulfill A Target - Fulfill A Vision - Fulfill A Need - Fulfill A Role - Fulfill A Request - Fulfill A Dream - Fulfill A Requirement - Fulfill A Function - Fulfill A Wish - Fulfill A Job