Перевод "german employment law" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

(D) 1995 Amendment to the Equal Opportunities in Employment Law, 5748 1988 ( The Equal Opportunities in Employment Law )
D) Поправка 1995 года к Закону о равных возможностях в сфере занятости,  5448 1988 ( Закон о равных возможностях в сфере занятости )
Section 66 of the Employment Service Law.
Раздел 66 Закона об услугах по трудоустройству.
The law benefits to the german people.
Закон благоволит к германскому народу.
Employment is regulated by the Labour Law (1999).
Вопросы занятости регулируются Законом о труде (1999 года).
German law is about assigning it at birth.
Немецкий закон подразумевает ее присвоение при рождении.
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
45 German Yearbook of International Law 149 (2002).
The new German law makes such tests a crime.
Новый немецкий закон переводит такие тесты в разряд преступлений.
After his return in 1894, Çajupi found employment representing a German company in Cairo.
С 1894 г. стал сотрудником представительства немецкой компании в Каире.
Among measures the Republika Srpska Employment Bureau is expected to implement on the basis of the Employment Law are defined measures for subsidizing employment programmes.
Среди мер, которые, как предполагается, будет осуществлять Бюро трудоустройства Республики Сербской на основе Закона о трудоустройстве, можно назвать выработанные меры по субсидированию программ трудоустройства.
The Equal Employment Opportunity Law and the Labour Standards Law were currently under review with a view to achieving equal employment opportunity and treatment for men and women.
В настоящее время пересматриваются закон о равных возможностях в области трудоустройства и закон о трудовых нормах с целью обеспечения равных возможностей в области трудоустройства и условий найма мужчин и женщин.
In Germany, Nancy is a German law student named Susanne Langen.
В Германии Нэнси немецкий студент юрист по имени Сюзан Ланген.
References External links Full law texts German Strafgesetzbuch (in English) German Strafgesetzbuch Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
Constitutio Criminalis Carolina Уголовный кодекс Германии (также в переводе на английский язык) Strafgesetzbuch für das Deutsche Reich vom 15.
American Bar Association, American Society of International Law, American Law Institute, Council on Foreign Relations, German Society of International Law, etc.
Ассоциация американских юристов, Американское общество международного права, Американский институт права, Совет по международным отношениям, Германское общество международного права и т.д.
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
Published in German DIS Online Database on Arbitration Law http www.dis arb.de
Опубликовано на немецком языке DIS онлайновая база данных по арбитражному праву  http www.dis arb.de
The German Yearbook of International Law was published in English as well.
Немецкий quot Ежегодник международного права quot также публиковался на английском языке.
Those are not supposed to happen in our german rule of law.
Разве такое возможно в нашем германском законодательстве?
The 1999 Law on Child Labour prohibited the employment of minors under 16.
Закон о детском труде от 1999 года запрещает принимать на работу лиц моложе 16 лет.
American Bar Association, Past Co Chair, Employment Law and Labour Relations Committee, Litigation Section
Американская ассоциация адвокатов, в прошлом сопредседатель, Комитет по трудовому законодательству и трудовым отношениям, секция трудовых споров
At best, these workers are left unprotected by the law governing labour and employment.
В лучшем случае эти трудящиеся остаются незащищенными законом, регулирующим положение трудящихся и работу по найму.
Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional.
Как раз за это время Федеральный конституционный суд Германии признал внедрение данной директивы Евросоюза в законодательство Германии неконституционным.
As a part of the measures that the Republika Srpska Employment Bureau has to implement, based on the Employment Law, active employment measures were defined through co financing of job creation programmes.
В рамках мер, которые Бюро трудоустройства Республики Сербской должно осуществить на основе Закона о трудоустройстве, посредством совместного финансирования программ создания рабочих мест были определены активные меры обеспечения занятости.
It referred in particular to the publications of the German Society for International Law.
Она упомянула, в частности, публикации Немецкого общества международного права.
During the process of drafting this Law the German model in particular was examined.
Во время подготовки данного Закона была подробно изучена, главным образом, модель, используемая в Германии.
It also monitors compliance with the law and investigates complaints of discrimination in employment practices.
Она также осуществляет контроль за соблюдением закона и расследует жалобы о случаях дискриминации в сфере занятости.
In additional comments, members said that the Equal Employment Opportunity Law should provide sanctions in all cases of breaches of the law.
Члены Комитета в дополнительных комментариях заявили, что закон о равных возможностях в области трудоустройства должен предусматривать санкции во всех случаях нарушения закона.
2.4 Before the German courts, the authors invoked article 4 of the German Basic Law (Grundgesetz), which guarantees everyone freedom of religion and conscience.
2.4 В судах Германии авторы ссылались на статью 4 Основного закона Германии (Grundgesetz), которая каждому гарантирует свободу религии и совести.
23 42 1995 Human Radiation Experiments Memorandum Post World War II Reccruitment of German Scientists Project Paperclip Employment of German scientists and technicians denial policy UK National archives releases March 2006.
23 42 1995 Human Radiation Experiments Memorandum Post World War II Reccruitment of German Scientists Project Paperclip Operation Paperclip Casefile Employment of German scientists and technicians denial policy UK National archives releases March 2006.
Furthermore, the Law prescribes that employers in need of workers and persons seeking employment may ask for support from the service for employment in finding job.
Кроме того, в Законе предусмотрено, что услугами бюро по трудоустройству могут пользоваться работодатели, нуждающиеся в работниках, и безработные, ищущие работу.
The German government is also worried by the Commission's resolution to question the Volkswagen law.
Правительство Германии также встревожено решением комиссии поставить под вопрос закон о Фольксвагене .
By law, they are also entitled to take up residence and employment in the United States.
По закону они имеют право на проживание и работу в Соединенных Штатах.
In most German states international law was a compulsory subject for law students but could also be taken as a specialized optional subject.
В большинстве земель Германии международное право является обязательным предметом для студентов юридических факультетов, однако оно может изучаться и в качестве специального факультативного предмета.
The employment rights of women were also specifically guaranteed by law, in conformity with the Discrimination (Employment and Occupation) Convention, 1958 (No. 111) of the International Labour Organization.
Права женщин при найме на работу также особо гарантируются законом в соответствии с Конвенцией о дискриминации в области труда и занятий 1958 года ( 111) Международной организации труда.
She studied philosophy, psychology, German philology, and law at the universities of Innsbruck, Graz, and Vienna.
В 1945 50 годах изучала философию, психологию, филологию и право в университетах Инсбрука, Граца и Вены.
Currently, combating illegal logging under German law is only possible via measures to combat money laundering.
В настоящее время бороться с незаконными рубками в соответствии с законодательством Германии можно лишь с помощью мер по борьбе с отмыванием денег.
Additionally, he put through the first state law in the country that prohibited racial discrimination in employment.
Кроме того, он провёл первый закон штата в стране, запретивший расовую дискриминацию при найме на работу.
Uncertainty about rules and weak law enforcement undermine investment activities and, thus, the growth of employment opportunities.
Неопределенность в отношении правил и слабость органов охраны правопорядка мешают осуществлению инвестиционных мероприятий и, таким образом, препятствуют расширению возможностей в области занятости.
Employment particularly manufacturing employment fell in July.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
(f) Full employment, expansion of productive employment
f) полная занятость, расширение масштабов продуктивной занятости
Employment
Занятость
(Employment)
ГЛАВА XI
Employment
Занятость
The Law prescribes the competence of public and municipal institutions in the area of promoting employment and reducing unemployment (in formulating and implementing the Latvian National Employment Plan, in stimulating entrepreneurship, in organising and implementing active employment policies, in providing services to the unemployed and persons seeking employment).
Основным фактором, воздействующим на размер минимальной месячной заработной платы, являются возможности национального бюджета, которые определяют увеличение минимальной заработной платы трудящихся, работающих в учреждениях, финансируемых из национального бюджета.
Recently adopted legislation included the new Labour Law, the Law on Labour Protection, a number of regulations of the Cabinet of Ministers on employment and labour protection and the Administrative Procedure Law.
К числу недавно принятых законодательных актов относятся новый Закон о труде, Закон об охране труда, ряд постановлений кабинета министров о занятости и охране труда и Закон об административной процедуре.
Moreover, a new law provided that no one could be denied employment on the grounds of sexual orientation.
Кроме того, новый закон запрещает отказ в приеме на работу по причине сексуальной ориентации.

 

Related searches : Employment Law - German Law - Employment Protection Law - Employment Law Related - Employment Law Sanctions - Employment Contract Law - Employment Law Specialist - Youth Employment Law - Collective Employment Law - Employment Law Advice - Employment Law Issues - Employment Law Cases - Employment Law Matters - German Substantial Law