Перевод "government legislation" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Government - translation : Government legislation - translation : Legislation - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Had the government of South Australia promulgated racial vilification legislation? | Приняло ли правительство Австралии законодательство о борьбе против расовой диффамации? |
The Government of Palau will provide a copy of the anti terrorism legislation. | Правительство Палау представит Комитету копию текста законодательства в борьбе с терроризмом. |
The government passed legislation in 2015 that critics say will restrict press freedom. | В 2015 году правительство провело закон, который, по мнению критиков, ограничит свободу прессы. |
The Commission advises the Government of France on improvements to anti discrimination legislation. | Комиссия предоставляет правительству Франции консультации в отношении улучшения антидискриминационного законодательства. |
His Government was taking steps to enact legislation governing immigration in the Republic. | Его правительство принимает меры по введению законодательства, регулирующего иммиграцию в Республику. |
New legislation on the status of refugees in Romania was currently before Parliament pending its passage the Government had issued relevant temporary legislation. | В настоящее время в парламенте рассматривается новое законодательство о статусе беженцев в Румынии до его принятия правительство издало соответствующие временные законодательные акты. |
What efforts was the Government making to sensitize women to labour legislation and standards? | Какие усилия прилагает правительство, чтобы довести до сведения женщин содержание трудового законодательства и трудовых норм? |
His Government intended to make the guidelines mandatory through legislation to be introduced shortly. | Его правительство намерено, чтобы эти руководящие принципы носили обязательный характер на основании законодательства, которое должно быть представлено в ближайшее время. |
The Government has agreed to it, but no draft legislation has been prepared yet. | Правительство согласилось на это, однако пока не подготовлено никакого законопроекта. |
But the danger in a weakened democracy is not merely blocked legislation and ineffective government. | Но опасность слабой демократии заключается не только в неэффективной законодательной и исполнительной власти. |
Last year India's BJP led government introduced legislation mandating sharp reductions in the budget deficit. | В прошлом году правительство, руководимое партией Бхаратья Джаната, приняло закон, требующий резкого сокращения бюджетного дефицита. |
The Government of El Salvador reported that its domestic legislation prohibits discrimination at different levels. | Правительство Сальвадора сообщило, что внутригосударственное законодательство запрещает дискриминацию на различных уровнях. |
The Government reviewed the need for derogation annually before asking Parliament to renew emergency legislation. | Правительство ежегодно рассматривает необходимость сохранения режима отступлений перед тем, как просить парламент продлить действие чрезвычайного положения. |
His Government was working to promote equality between the sexes through education, health and legislation. | 35. В настоящее время его правительство принимает меры по достижению равенства между мужчинами и женщинами через посредство деятельности в области образования, здравоохранения и законодательства. |
In a market system, every politician, every legislation and hence, every government is for sale. | В условиях рыночной системы покупается и продается каждый политик, любое законодательство, а, следовательно, и правительство. |
Ms. Heather Latu (Samoa) said that her Government was committed to adopting legislation on domestic violence. | Г жа Хезер Лату (Самоа) заявила, что правительство ее страны считает необходимым принять свод законов о насилии в семье. |
During the period under review, the Government continued to improve the legislation regulating the financial industry. | В течение рассматриваемого периода правительство продолжало принимать меры в целях совершенствования законодательства, регулирующего деятельность финансового сектора. |
The Government planned to promulgate legislation banning female genital mutilation, abduction and other harmful traditional practices. | Правительство планирует принять законы, запрещающие калечащие операции на женских половых органах, насильственные похищения и иные виды вредоносной традиционной практики. |
Government legislation pertaining to the operation of non governmental organizations is at the draft review stage. | Законопроекты правительства, относящиеся к функционированию неправительственных организаций, находятся на стадии рассмотрения. |
The Government has submitted for national debate a draft law amending the legislation on habeas corpus. | Правительство вынесло на всенародное обсуждение проект закона, дополняющего законодательство о процедуре quot хабеас корпус quot . |
The UNCHR office in Turkmenistan had worked with her Government to develop national legislation in the area of humanitarian law, including legislation on refugees adopted in 1997. | Отделение УВКБ в Туркменистане совместно с правительством ее страны занимались разработкой национального законодательства в сфере гуманитарного права, в том числе принятого в 1997 году законодательства о беженцах. |
Legislation | Законодательная сфера |
Legislation | законодательство |
Legislation | законодательство |
legislation. | legislation. |
During this liberal period, the government basically provided stable market supporting legislation, education, health care, and infrastructure. | Во время этого либерального периода, правительство главным образом занималось созданием стабильного прорыночного законодательства, системы образования и здравоохранения, а также инфраструктуры. |
And a minority government would be unable to pass any controversial legislation that the Scottish Nationalists opposed. | И правительству меньшинства не удастся довести до конца любое спорное законодательство, которое не поддерживают шотландские националисты. |
The Government has submitted to national debate a draft bill which amends the legislation regarding habeas corpus. | Правительство представило на общенациональное обсуждение проект закона об изменении законодательства, касающегося quot habeas corpus quot . |
The government also has passed legislation providing accessible transportation, housing, treatment and rehabilitation for people with disabilities. | Правительство также приняло закон, обеспечивающий доступное перемещение, жилье, лечение и реабилитацию для людей с ограниченными возможностями. |
For its part, her Government had adopted legislation to improve the conditions of the internally displaced persons. | Со своей стороны правительство Грузии ввело в действие законодательные нормы для улучшения условий, в которых находятся внутренне перемещенные лица. |
In recent years the Government has worked on improving legislation relating to equal treatment and combating discrimination. | В последние годы правительство работало над улучшением законодательства, касающегося равного обращения и борьбы с дискриминацией. |
The proposals made by the forum were also presented to the Government for initiating bills of legislation. | Предложения, сформулированные на Форуме, также были представлены правительству, с тем чтобы оно могло начать подготовку соответствующих законодательных актов. |
It was feared that the Government could still make use of that legislation if it so wished. | Было высказано опасение, что правительство все еще может прибегать к использованию этого документа, если оно этого пожелает. |
Government should provide citizens with public goods collective defense, legislation and regulation, enforcement of the rule of law. | Государство должно обеспечить граждан общественными благами объектами общего пользования, правовой основой, осуществлять меры принуждения и санкции. |
His delegation had not wished to imply that the Government would never adopt specific legislation on racial discrimination. | Его делегация не имела в виду, что правительство никогда не примет конкретного законодательства о расовой дискриминации. |
Important decision makers in American government have long relied on public opinion polls throughout elections and important legislation. | Принимая решения, в американском правительстве уже давно ориентируются на соцопросы на выборах и в законотворчестве. |
According to Colombian legislation, perpetrators of this crime can be both government employees as well as private individuals who act without any links to government employees. | According to Colombian legislation, perpetrators of this crime can be both government employees as well as private individuals who act without any links to government employees. |
Domestic legislation | В нормативно правовой сфере |
International legislation. | Международные документы |
Domestic legislation | Национальные документы |
MERCOSUR legislation | Нормотворческая деятельность в рамках МЕРКОСУР |
Local legislation | Законодательство местного уровня |
Municipal Legislation | Законодательство муниципий |
(a) Legislation | а) законодательство |
Relevant legislation | А. Законодательство по данному вопросу |
Related searches : Government To Government - Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Enacted Legislation - Legislation Process - Legislation Changes - Specific Legislation - Labor Legislation - Antitrust Legislation