Перевод "happen with" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Happen - translation : Happen with - translation : With - translation :
с

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I happen to agree with Tom.
Так уж случилось, что я согласен с Томом.
What's going to happen with me?
Что случится со мной?
What will happen with the car?
Что произойдет с автомобилем?
With the money nothing bad will happen.
А с деньгами моими худого не случится.
But this can only happen with considerable investment.
Но это может случиться только при наличии значительных инвестиций.
This will with certainty happen here as well.
Этот процесс абсолютно точно повторится здесь.
With this gas price ceiling, that can't happen.
С потолком цен на бензин, этого не может произойти.
I happen to be in love with her.
Случилось так, что я полюбил ее!
It won't happen with just one person with one single idea.
Это не произойдёт только одним человеком с одной идеей.
What will happen will happen.
Что случится, то случится.
He felt that this would happen with his brother.
Он чувствовал, что это случится и с братом.
We figure out what will happen with this technology.
Мы придумываем, что случится с этой технологией.
Well, does anything like that happen with human beings?
А происходит ли нечто подобное с людьми?
Whatever needs to happen will happen.
Чему быть, того не миновать.
Everything you said would happen did happen.
Всё, что ты говорил, действительно произошло.
Happen.
Войдите.
Happen.
Войди.
Happen.
Идите.
Something similar could happen with other forms of genetic selection.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора.
It's not clear what will happen with popular inexpensive hostels.
Неясно, что будет с популярными дешевыми хостелами.
If it exists, a crossover with it will eventually happen.
Если это есть, с ним когда нибудь будет кроссовер.
If you're not familiar with L.A ... trust me ... couldn't happen.
Сюжет фильма основан на одноимённой картине 1949 года.
I have no idea what will happen next with Twitter.
Я понятия не имею, что произойдет с Твиттером дальше.
With that, we're ready to actually start making things happen.
Теперь мы готовы начать действовать.
And the same is starting to happen with hardware too.
То же самое начинает происходить и с оборудованием.
What do you think is going to happen with Kickstarter?
Как Вы думаете, что произойдет с Kickstarter?
And we shall see what will happen with these countries.
И мы увидим, что произойдет с этими странами.
Do you happen to have a contract with Miss Jones?
У вас с мисс Джонс подписан контракт?
Then how did it happen you were there with her?
Тогда как случилось, что вы оказались там с ней?
We'll let you know what will happen with your watches.
Мы поставим тебя в известность о судьбе твоих часов.
When did it happen? When did what happen?
Когда это случилось? Когда случилось что?
How did this happen? When did this happen?
Как это могло случиться?
And so there are some psychological effects that happen with this.
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам,
Nothing will happen to you as long as you're with me.
Пока ты со мной, с тобой ничего не случится.
You hit the salt with fluorine gas, and what'll happen is...
Вы попали соли с газообразным фтором, и что будет случилось это ...
Can you imagine the tragedy that could possibly happen with that?
Вы можете себе представить, какая это была бы трагедия?!
And so there are some psychological effects that happen with this.
Все это приводит к некоторым психологическим эффектам, один из которых меня весьма беспокоит.
This wedding won't happen you won't fix up with my money!
Из этого брака ничего не выйдет мои деньги не пойдут вам на пользу!
With men of his stem one never knows what may happen.
Никогда не скажешь, что из него получится.
If nothing happened with that woman, nothing will happen to him.
Если у тебя ничего не случилось с этой женщиной, ничего не случится и с ним.
One is when things happen that shouldn't happen and then things that should happen but don't.
Первый происходит то, что не должно происходить. И второй то, что должно произойти, не происходит.
Whatever is going to happen is going to happen.
Все, что случится, что произойдет.
Coincidences happen.
Совпадения случаются.
'Miracles happen'
Чудеса случаются
Things happen.
Бывает.

 

Related searches : What Happen With - Should Happen With - Happen Overnight - Would Happen - Miracles Happen - Happen Upon - Happen Through - Events Happen - Made Happen - Changes Happen - Happen Again - Gonna Happen - Mistakes Happen