Перевод "home leave" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Leave home?
Уехать из дому?
They never leave home.
Но они никогда не выходили из комнаты.
I leave to go home.
Я ухожу домой.
Tom is home on leave.
Том дома в отпуске.
Don't leave home without it.
Не уходи из дома без этого.
Home, to leave the purse
Ты видел Терезинью?
Leave your sandals at home!
Оставь сандалии дома!
I got leave to go home.
Мне нужно уйти домой.
I never leave home without it.
Без него я из дома не выхожу.
I never leave home without it.
Без неё я из дома не выхожу.
I never leave home without it.
Без этого я из дома не выхожу.
When they leave home, I'll come.
Когда они покинут дом, я приду.
I've got leave to go home!
Я иду домой
You have to leave home at six.
Тебе надо выйти из дома в шесть.
You have to leave home at six.
Тебе нужно выйти из дома в шесть.
You have to leave home at six.
Вам нужно выйти из дома в шесть.
But you leave home ready to die.
Но каждый раз, выходя из дома, мы готовились к смерти.
He will soon leave his parents' home.
Он скоро покинет родительский дом.
He will soon leave his parents' home.
Он скоро уедет из родительского дома.
I usually leave home at 6 30.
Обычно я выхожу из дома в половине седьмого.
Do your parents leave you home alone?
Родители оставляют тебя дома одного?
Do your parents leave you home alone?
Родители оставляют тебя дома одну?
Audit of home leave and rental subsidy
Проверка пособий на поездку в отпуск домой и аренду жилья
Leave all the doubts and go home.
Оставь все сомнения и иди домой.
And you don't have to leave home.
(М2) Причем не выходя из дома.
Can't you leave those kids at home?
Как твоя мама могла отпустить тебя одного из дому.
I'm not anxious to leave my home.
Я не горю желанием покинуть дом. Ты же знаешь, что так нечестно!
One of these days I'll leave home.
На днях я уйду из дома.
Don't leave me alone! Take me home!
Не оставляй меня, давай лучше вернёмся в дом!
Anna took leave of Vronsky and went home.
Анна простилась с ним и уехала домой.
I leave home before eight o'clock every morning.
Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов.
He had to leave his cat at home.
Ему пришлось оставить своего кота дома.
Tom had to leave his dog at home.
Тому пришлось оставить собаку дома.
Tom had to leave his dog at home.
Тому пришлось оставить свою собаку дома.
She had to leave her cat at home.
Ей пришлось оставить кота дома.
She had to leave her cat at home.
Ей пришлось оставить кошку дома.
She had to leave her cat at home.
Ей пришлось оставить своего кота дома.
She had to leave her cat at home.
Ей пришлось оставить свою кошку дома.
So you're going to leave home? I've left.
И поэтому сбежали из дома?
Why don't you leave this town? Go home.
Почему бы вам не уехать из этого города?
I propose we leave for home at once.
Предлагаю отправиться домой.
You wouldn't leave your home and land, and...
Ты же не оставишь свой дом и землю, и...
Stella, do you ever leave yours at home?
Стелла, вы своё дома когданибудь оставляете?
Let's leave here and go back to home.
Бросим и вернемся домой.
If so, she can leave her passport at home.
Если так, то она сможет оставить свой паспорт дома.

 

Related searches : Leave Home - Leave From Home - Home On Leave - Leave For Home - Home Care Leave - Leave Your Home - Home From Home - Home Sweet Home - Home Away From Home - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave