Перевод "however many" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

However - translation : However many - translation : Many - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

However, many problems remain.
Однако множество проблем еще предстоит решить.
However, many historians reject this.
Однако многие историки с этим не согласны.
However, many obstacles lie ahead.
Однако впереди лежит много препятствий.
However, not many feel this way.
Однако такого мнения придерживаются далеко не все.
However, many challenges still lie ahead.
Однако впереди еще немало задач.
However, there are also many superhero teams.
Однако есть и много супергеройских команд.
For many others, however, circumstances remained dire.
Однако во многих остальных регионах обстановка оставалась тяжелой.
Many of its interlocutors, however, remained unconvinced.
Многие из собеседников, однако, остались при своем мнении.
In many other countries, however, instability continues.
Однако во многих других странах сохраняется нестабильность.
However in many practical cases it works.
Хотя на практике в основном это работает.
Today, however, many of those Chinese have returned.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись.
The market's positive moral features, however, are many.
Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
However, many netizens doubted about the research results.
Тем не менее, многие пользователи Сети сомневаются о результатах исследований.
However, many netizens have questioned the police's action.
Однако у многих интернет пользователей возникли вопросы по поводу действий полиции.
However, many find the ease not really helpful.
Однако многие считают, что это не поможет.
However in many countries this freedom is constricted.
Тем не менее, в некоторых странах эта свобода ограничена.
It was, however, successful in many other countries.
Однако, она была успешна во многих других странах.
However, there remain many obstacles to balanced representation.
Однако на пути к обеспечению сбалансированной представленности все еще сохраняется множество препятствий.
However, many countries continued to suffer from underdevelopment.
Однако многие страны по прежнему страдают от недостаточного уровня развития.
However, such a move has outraged many ordinary citizens.
Гангчонг полностью перекрыт тремя кольцами полицейского оцепления.
However, Burton made many enemies during his time there.
Однако Бёртон нажил себе немало врагов во время своего пребывания там.
However, many related tasks are still to be completed.
Тем не менее предстоит еще завершить работу по выполнению многих задач в смежных областях.
Many of these, however, have little reach beyond Kabul.
Однако многие из этих партий почти не имеют сторонников за пределами Кабула.
Doesn't matter however many times the thoughts come back
Неважно, сколько бы раз мысли ни возвращались
However, despite its many advantages, congestion charges face some skepticism.
Однако, несмотря на многочисленные преимущества, к планируемому сбору относятся с некоторым скептицизмом.
Many critics of the deal, however, have missed the point.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное.
Now, however, many seem ready to give up this right.
Сегодня, однако, кажется, что многие готовы отказаться от этого права.
However, after many requests, he was allowed books to read.
На протяжении всего срока задержания Лам подвергся 20 или 30 допросам .
Paying the price for that, however, will take many years.
Для этого, однако, потребуются многие годы.
However, many smaller countries will remain heavily dependent on exports.
Однако многие более мелкие страны сохраняют свою сильную зависимость от экспорта.
However, many of these regulations are lacking in developing countries.
Однако в развивающихся странах ощущается нехватка таких нормативных положений.
However, like many others, we are disappointed with the results.
Однако, как и многие другие, мы разочарованы результатами Саммита.
However, on a closer look, that figure reveals many contradictions.
Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что за этой цифрой кроются многочисленные противоречия.
However, that was in 1965 and 1966 many years ago.
Однако это было давно, в период 1965 1966 годов.
However, there were still many areas that required further clarification.
Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность.
However, many obstacles have inhibited the success of this process.
Однако успешному развитию этого процесса мешает большое число препятствий.
Human rights were, however, still severely threatened in many countries.
Тем не менее, по прежнему существует серьезная угроза правам человека в ряде стран.
However many questions you ask, you never expect an answer.
Сколько бы вопросов ты не задавала, ответа никогда не ждешь.
But, however well defined, clinical depression is many things to many people, varying from mild to severe.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму.
However, this year, many of them will be waiting for nothing.
Однако в этом году многие их не дождутся.
Many more netizens, however, had their reasons to criticize the initiative.
Многие пользователи, однако, имеют причины критиковать предложение.
However, many Muslims pray these prayers in the evening during Ramadan.
В последние десять дней Рамадана мусульмане наиболее усердно совершают поклонения.
However, the city still has many buildings from the Portuguese era.
Однако в городе сохранилось множество домов, построенных в португальскую эпоху.
However, there are many examples that lead us to proceed cautiously.
Вместе с тем есть много примеров, которые побуждают нас действовать с осторожностью.
Delete However, in many cases there is no release threshold. Similarly,
Кроме того, .

 

Related searches : However, - Many Many - Many Many Greetings - Many Many Times - Many Many Thanks - Many Many More - However, Despite - However Arising - However, Since - However Much - However When - Unfortunately However