Перевод "однако многие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

Однако - перевод : многие - перевод : многие - перевод : однако - перевод : многие - перевод : однако многие - перевод : многие - перевод : многие - перевод :
ключевые слова : Many Most There However However Still Though

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако многие из них нечестивцы.
But many of them are immoral.
Однако многие из них нечестивцы.
But many of them have rebelled against Allah altogether.
Однако многие из них нечестивцы.
But many of them are of evil conduct.
Однако многие именно так и выражались.
Yet many have.
Для этого, однако, потребуются многие годы.
Paying the price for that, however, will take many years.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись.
Today, however, many of those Chinese have returned.
Однако многие детали его стратегии остаются неопределенными.
But many of the details of his strategy remain uncertain.
Однако многие критики этого соглашения упускают главное.
Many critics of the deal, however, have missed the point.
Однако многие считают, что таких мер недостаточно.
However some people say that these methods are not enough.
Однако многие считают, что это не поможет.
However, many find the ease not really helpful.
Многие пользователи, однако, имеют причины критиковать предложение.
Many more netizens, however, had their reasons to criticize the initiative.
Однако многие историки с этим не согласны.
However, many historians reject this.
Однако его многие ранние фильмы не сохранились.
Many of his early films are now lost.
Однако многие проблемы еще требуют своего решения.
Yet many problems still need to be solved.
Однако в этом году многие их не дождутся.
However, this year, many of them will be waiting for nothing.
Многие из собеседников, однако, остались при своем мнении.
Many of its interlocutors, however, remained unconvinced.
Такие изменения, однако, происходят гораздо реже, чем многие предполагают.
But such changes occur less frequently than is often supposed or alleged.
Однако, как и многие другие, мы разочарованы результатами Саммита.
However, like many others, we are disappointed with the results.
9. Однако по прежнему предстоит решить многие дополнительные проблемы.
9. Many more problems remain to be faced.
Однако многие люди на правом краю пожинают плоды пропаганды.
But then also many people on the far right who seem to benefit from propaganda.
Сегодня, однако, кажется, что многие готовы отказаться от этого права.
Now, however, many seem ready to give up this right.
Однако многие критиковали, что общество мобилизовалось для защиты пиратского вебсайта.
Still, others were critical of the society mobilizing in defense of a pirate website.
Однако, многие признали такие меры излишними, и инициатива была приостановлена.
This is the 21st century, time for the 13th century mentality to go.
Однако многие из них в итоге попадают в долговую ловушку.
But many of them end up falling into the usury trap.
Однако многие пациенты предпочитают пищу, приготовленную дома или вне больницы.
Many patients however prefer to have food brought in from home or outside the hospital.
Однако во многие вопросы все еще требуется внести дополнительную ясность.
However, there were still many areas that required further clarification.
Однако многие государства члены испрашивали несколько различных видов технической помощи.
For many Member States, however, several different forms of technical assistance were requested.
Однако многие страны по прежнему страдают от недостаточного уровня развития.
However, many countries continued to suffer from underdevelopment.
Однако многие из таких решений будут неправильными без эффективного научного вклада.
But many such judgments will be poor ones without effective scientific input.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий.
Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions.
Однако многие россияне даже не подозревают, что проводится конкурс Россия 10.
However, many Russians did not even know that the Russia 10 contest was taking place.
Однако надо отметить, что многие из оригинальных звуков фильма были заменены.
It should be noted however that many of the film's original sounds were replaced.
Однако многие сочли, что его работа проводилась с должной научной строгостью.
He graduated from McGill University with a B.S.c.
Однако спускаются на землю чаще, чем многие другие обезьяны Нового Света.
However, it does come down to the ground more often than many other New World monkeys.
Однако многие более мелкие страны сохраняют свою сильную зависимость от экспорта.
However, many smaller countries will remain heavily dependent on exports.
Однако многие из этих ДИД пока еще не вступили в силу.
Many of these BITs are yet to enter into force, however.
Однако многие обездоленные слои населения по прежнему сталкиваются с серьезными проблемами.
For many disadvantaged segments of the population, however, serious challenges remain.
Однако известно, что многие казни были совершены при режиме Саддама Хусейна.
But it is known that many executions were carried out during the period of Saddam Hussein's regime.
Однако, примером найденных предметов являются кубки, которые держат здесь многие фигуры.
Man
Многие, многие организации все еще в фазе отрицания, однако в последнее время наблюдается все больше гнева и стремления договориться.
Many, many institutions are still in denial, but we're seeing recently a lot of both anger and bargaining.
Однако многие из этих эмблем современности и космополитизма скрывают шрамы культурной революции .
Many of these emblems of modernity and cosmopolitanism, however, mask the provenance of China's socialist revolution.
Однако многие из их, в общем то, элегантных подходов требуют много времени.
But a lot of their approaches, though elegant, take a long time.
Однако в мире глобализации многие люди одновременно относятся к нескольким воображаемым сообществам.
In a world of globalization, however, many people belong to multiple imagined communities.
Однако это не означает, что наука не спасла многие жизни от землетрясений.
However, this isn't to say that science hasn't saved many lives from earthquakes.
Однако многие гуманитарные организации не намерены покидать Пакистан, несмотря на все опасности.
However, many humanitarian organizations are determined to remain in Pakistan despite the attacks.

 

Похожие Запросы : , однако - многие другие - многие компании - многие успеха - многие страны - многие сотрудники - многие люди