Перевод "i became aware" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Also, I became more aware of patterns of behavior I carried from my past.
Также я осознала паттерны поведения, связанные с моим прошлым.
After a while I became aware of a slow dance of golden lights.
ерез некоторое врем увидел медленный танец золотых огней.
Tom became aware of a brand new world.
Том узнал совершенно новый мир.
I slowly became aware that I knew nobody that knew me for longer than a year.
Постепенно я понимал, что не было никого, кто знал меня больше года.
Hoffman advised Sandoz against supplying Leary. I became aware that LSD put became a problem from France and to US.
я осознал, что это проблема разлетелась от 'ранции до Ўј.
I became aware of this problem after the fact, and for that I am disappointed in myself.
После этого неприятного факта я осознал всю тяжесть проблемы.
As I studied him, I became aware that powerful forces were at work within this strange man.
По мере того, как я узнавал его, я видел, какие силы бушуют в этом странном человеке.
She became aware that her parents were watching her.
Она узнала, что родители следят за ней.
It was not until 1295 that Edward I became aware of the secret Franco Scottish negotiations.
Не позднее 1295 года Эдуарду I стало известно о тайных франко шотландских переговорах.
People became aware of the need for truly global governance.
Люди стали осознавать необходимость настоящего глобального руководства.
So I became depressed and I became mad.
Из за этого я был очень подавлен и зол.
Floyd became distressed when he became aware of the intent of the trip, and he did not participate in the game.
Слипи оказался в неприятном положении, когда ему стало известно о характере турне, поэтому он не принимал участия в игре.
I was not aware
Я неумышленно...
Became my salvation, I became Jolly.
Стал моим спасением, я стал Jolly.
Eventually, even the military became aware of the tremendous burden caused by imperial overstretch.
В итоге, даже военные начали понимать, какую непомерную ношу взвалили на страну имперские планы расширения.
Once again the world became aware of the strange situation emerging in our skies.
Снова мир задумался о странной ситуации, складывающейся в нашем небе.
Suddenly he became aware of a strange feeling at the nape of his neck.
Внезапно ему стало известно о странном чувство в затылке.
I wasn't even aware of music not even aware of it.
Я даже не знал о музыке, даже не знал о ней.
What I say, is simply, 'Be aware.' Be aware of them.
Что я говорю, это просто осознавай.
I was aware of that.
Я это осознавал.
I was aware of that.
Я это осознавала.
I was aware of that.
Я отдавал себе в этом отчёт.
I was aware of that.
Я отдавала себе в этом отчёт.
I was aware of that.
Я был в курсе.
I was aware of that.
Я была в курсе.
I became disorientated.
Потерял ориентацию.
I became unconscious.
Я потеряла сознание.
I became first.
Я стал первым.
I became angry.
Я разозлился.
I became angry.
Я разозлилась.
I became rich.
Я разбогател.
I became rich.
Я разбогатела.
I became furious.
Я рассвирепел.
I became calm.
Я успокоился.
I became curious.
Мне стало любопытно.
I became alarmed.
Я встревожился.
I became Lililiii.
Я стал Llllliii.
I became timely.
Я стал актуален.
I became a collegiate athlete, you know. I became an Olympic athlete.
Я стала студенческой спортсменкой, знаешь, я стала Олимпийской спортсменкой.
I was aware of that fact.
Я был в курсе того факта.
I am aware of the fact.
Мне известен этот факт.
I am aware of the fact.
Я знаю об этом факте.
I was aware of being watched.
Я знал, что за мной наблюдают.
I was aware of the situation.
Я был в курсе ситуации.
I wasn't aware of the problem.
Я не был в курсе проблемы.

 

Related searches : Became Aware - Became Aware About - He Became Aware - We Became Aware - Became Aware That - Became Aware Through - I Aware - I Became - I Was Aware - I Got Aware - I Become Aware - I Am Aware - If I Became - I Became Sure