Перевод "i popped out" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

I popped out - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Amazing it just popped out.
Просто удивительно оно вышло само собой.
She just popped in and popped out again. Nevertheless, we shall search you.
Она неожиданно появилась, потом заснула, а потом исчезла, и всё.
She popped out, and I hit her square in the mouth.
Она выскочила, а я ударил ее прямо в рот.
She popped out before anybody could stop her.
! Она сама решила, никто не успел отговорить её.
I heard you'd popped in.
Я услышала, что вы здесь.
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
У меня глаза вылезли из орбит, когда я увидел телефонный счёт за этот месяц.
Now, I popped some pills earlier.
Так, я ранее принял таблетки,
And he popped out at the last second, took that shot.
И он выскочил в последний момент и стрельнул.
Because the moment I was born, when I had just popped out, there was a voice from above saying
Ведь только я родился, ну вот буквально только вылез наружу, мне сразу так сверху
On our first date he popped out his cell phone and started texting someone. I couldn't believe it!
На нашем первом свидании он достал телефон и начал набирать кому то сообщение. Я не могла в это поверить.
Except that when I popped out they decided at the last minute that they really wanted a girl.
За исключением того, что, когда я родился (выскочил ориг.) в последнюю минуту, они решили что на самом деле хотели девочку.
The balloon popped unexpectedly.
Шарик внезапно лопнул.
This popcorn tastes stale. I wonder when it was popped.
У этого попкорна несвежий вкус. Странно, когда он был приготовлен.
She's half savage. I popped a button. Go on, now.
Милая, необразованная, наполовину индианка.
He really popped their balloon.
Он их размазал по стенке.
So you've popped over, eh?
Итак, вы выскочил за, а?
Josh just popped his I.V.
Джош выдернул свою капельницу.
He popped his wife's lover.
Он убил любовника своей жены.
I'm too popped to peep.
Я слишком потрясен, чтобы глядеть.
People have pulled aside, I mean, they've come out of that queue line, they have popped their trunks, pulled out lawn chairs and cool drinks.
Люди расступились, они вышли из машин, они открыли багажники, вытащили походные стулья, напитки.
Now, I popped some pills earlier. I have to explain that to you.
Так, я ранее принял таблетки, я должен объяснить это вам.
He sent me back to class through that door and popped out of that one when I was in the hall.
Когда он велел мне возвращаться в класс, я вышел через эту дверь, а он подстерег меня у этой.
I just popped in to take you downtown to have lunch with me.
Я забежала позвать тебя на ланч. Нет, не за этим.
Now, this, so, sort of worst case guarantee popped out so naturally from our analysis of Merge
Итак, сортировка худшего случая гарантирует что не выйдет за значение, рассчитанное нами в ходе анализа.
SEALDs groups popped up all over Japan.
Подразделения SEALDs стали возникать по всей стране.
He popped the question, she said yes.
Он сделал предложение, она согласилась.
I'm sure at the time he did that, I didn't it didn't well, somewhere, I guess in the hidden recesses of mind, it popped out years later.
И я уверен, он так и поступал, Я не не было ну, иногда, я полагаю, из глубин моей памяти подобные мысли всплывают много лет спустя.
I'm sure at the time he did that, I didn't it didn't well, somewhere, I guess in the hidden recesses of the mind, it popped out years later.
И я уверен, он так и поступал, Я не... не было... ну, иногда, я полагаю, из глубин моей памяти подобные мысли всплывают много лет спустя.
Funny. I had a hunch I was never gonna see it again until this chance popped along.
А ведь у меня было предчувствие, что я никогда не вернусь, пока не случился этот шанс.
Finally, the File Download Completed window popped up.
Наконец выскочило окошко Загрузка файла завершена .
Then Seaborg popped the really, really important question.
Потом выскочил Сиборг очень, очень важно вопрос. Он сказал
And so a question popped into my mind,
Мне на ум пришёл вопрос
Looks like you've popped into a hornrt's nest.
Похоже, вы разворошили осиное гнездо.
Sorry. One of Schatze's friends just popped in.
Прости, зашёл друг Шатси.
Well, I saw it coming at us, and I did the first thing that popped into my mind.
Я увидела машину, и сделала первое, что пришло мне в голову. Ясно.
As usual, memes quickly popped up to remind us
Неудивительно, сразу же возникли новые мемы, напоминающие
every time a new storytelling device popped up next.
каждый раз новое устройство повествования выскочил следующего.
I've only popped in for a couple of minutes.
Я зашла на две минуты.
While we danced she popped gum in my ear.
Когда мы танцевали, она лопала пузыри прямо мне в ухо.
A gunsmuggling case has just popped up in Yotsuyasho.
Только что всплыло дело о торговле оружием в Йоцуясё.
I knew even then that I would encounter cultural differences and misunderstandings, but they popped up when I least expected it.
Еще тогда я знала, что столкнусь с культурными различиями и недоразумениями, но они возникли там, где я меньше всего их ожидала.
Multiple photos from the gatherings popped up on social media.
Самый страшный грех на земле это трусость .
The McLaren just popped off and scratched the side panel.
В McLaren же соскочила эмаль и поцарапалась боковая панель.
It just popped up on the Find My Phone thing.
Он просто появился в Найди Мой Телефон .
Why, it was the day poor old Alf popped off.
Да, это было в тот день, когда грохотнул бедный старый Альф.

 

Related searches : Popped Out - Eyes Popped Out - Popped Popcorn - Popped Over - Ears Popped - Popped Up - Popped Back - Popped Amaranth - My Ears Popped - Problem Popped Up - Popped The Question - Window Popped Up - It Popped Up - Popped Her Head