Перевод "implication of this" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Implication - translation : Implication of this - translation : This - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

The implication of this position is profound and shocking.
Последствия такой позиции являются глубокими и отвратительными.
This fixes the second row of the implication table.
Это показано во втором ряду импликативной таблицы.
Boolean implication
Логическое следование
Let me show you kind of one cute implication of this theorem.
Позвольте мне показать вам рода одной милой последствия этой теоремы.
a No financial implication is estimated at this time.
а Финансовые последствия в настоящее время еще не определены.
Implication of vector resistance to insecticides
Последствия резистентности переносчиков болезней к инсектицидам
Here's the implication of what happens.
Вот какие последствия это повлекло.
The implication is clear.
Смысл ясен.
The implication was clear.
Намёк был понятен.
The implication was clear.
Намёк был ясен.
Well what is the implication of that?
Каковы же следствия этого?
This is a really subtle distinction, but the implication could be profound.
Это очень тонкое различие, но его значение может быть решающим.
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
Possible implication of myristicin as a psychotropic substance .
Tom was disturbed by the implication.
Том был обеспокоен последствиями.
By implication this is ethane. By implication you have a carbon there, and a carbon there, and they'll each have three hydrogens bonded to it. And we've drawn it something like this.
Так как это этан, атомы углерода будут здесь и здесь, каждый с тремя атомами водорода, которые нарисуем так.
Indeed, the first implication of this unquestionably significant election is that it confirms a return to stability.
Первым значением данных, бесспорно значительных, выборов является то, что они подтверждают возврат к стабильности.
The clinical implication, it comes from the domain of autism.
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
Reversing our priorities has a powerful implication.
Переориентация наших приоритетов имеет огромный смысл.
Her implication in the crime was obvious.
Её причастность к преступлению была очевидна.
His implication in the de Grazia case.
В том, что он замешан в деле Граци.
One argument for this follows from the counter intuitive implication of special relativity known as the relativity of simultaneity.
Один из аргументов в пользу этого следует из контринтуитивного заключения специальной теории относительности, известного как относительность одновременности.
One immediate implication of this, of course, is that monetary policy is unlikely to have a strong impact on investment.
Одним из непосредственных следствий этого, разумеется, является то, что денежно кредитная политика вряд ли окажет сильное влияние на инвестиции.
The version given here is called material implication.
Вариант, приведенный здесь, это материальная импликация.
The Forum noted growing interest in whale watching and the implication of this for developing eco tourism in the region.
Форум принял к сведению рост интереса к наблюдению за китами и последствия, которые это может иметь для развития экотуризма в регионе.
The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро.
The implication is that they need grants, not loans.
Под этим подразумевается, что они нуждаются в грантах, а не займах.
The most alarming implication of this mode of genetic selection, however, is that only the rich will be able to afford it.
Самым тревожным последствием такого генетического отбора, однако, будет то, что позволить себе его смогут только богатые люди.
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else.
30 может показаться очень большой цифрой, однако возможность подобного падения обсуждается каждый день.
The implication, of course, is a huge appreciation of the euro against everybody else.
При таком развитии ситуации неизбежно огромное повышение курса евро относительно других валют.
(j) Conducting of joint studies on the implication of European Unity on ESCWA region
j) проведение совместных исследований для изучения последствий объединения Европы для региона ЭСКЗА
The implication is not you should buy this product instead of that product and that's the way to make yourself happier.
Смысл не в том, чтобы покупать один товар вместо другого в надежде, что он вас осчастливит.
The implication is not you should buy this product instead of that product and that's the way to make yourself happier.
Смысл не в том, чтобы купить то, а не это, чтобы стать счастливее.
There's an implication that ornamental graphics detract from the seriousness of the content.
Бытует мнение, что орнаментальная графика отвлекает от глубины содержания.
For the time being, there is no concrete religious implication.
В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose
необходимого условия, вытекающего из их объекта и цели
30. As regards nutrition, one implication of the actual rate of urban growth is significant.
30. Что касается питания, то одно из последствий фактических темпов роста городов имеет особое значение.
This has an attendant financial implication, which reflects the accumulated cost of the failure to observe proper budgetary procedures over a number of years.
Это сопряжено с финансовыми последствиями, которые представляют собой аккумулированные издержки несоблюдения надлежащих бюджетных процедур на протяжении ряда лет.
The implication of this are not clear at this point in time but I would like to assume that Britain would prioritise British farmers over African farmers.
Пока неясно, чем все это обернется, но рискну допустить, что в такой ситуации Британия будет лоббировать интересы своих, а не африканских фермеров.
That implication was studied by Boltzmann back in the 19th century.
Следствия были изучены Больцманом в 19 веке.
The implication being that I did not read them as written?
Значит, я читаю не то, что написано.
I'll conclude with a striking implication of all these ideas for the very far future.
Я подведу итог, рассказав об удивительном применении всех этих идей в далёком предалёком будущем.
The operation of treaties on the basis of necessary implication from their object and purpose 59 67
основании необходимого условия, вытекающего из
So what is the physical implication, though, relevant to those 20 numbers?
Так как же это влияет на 20 физических постоянных?
IDB is discussing with ICRISAT and FAO their further implication in the implementation of the project.
ИБР обсуждает с ИКРИСАТ и ФАО возможности их дальнейшего участия в осуществлении этого проекта.
So naturally, I the implication of that is that the telephone is a weapon against poverty.
Естественно, под этим я подразумеваю, что телефон это оружие против бедности.

 

Related searches : Implication Of Change - Implication Of Law - Personal Implication - Direct Implication - Necessary Implication - Main Implication - Logical Implication - By Implication - Implication For - Implication Question - Clear Implication - Implication, Estoppel