Перевод "Следствием этого" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
этого - перевод : этого - перевод : следствием - перевод : Следствием этого - перевод : следствием этого - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Следствием этого вряд ли будет прозрачность. | The consequence is unlikely to be transparency. |
Тогда упряжка была логическим следствием из этого. | The harness was a logical outgrowth of that. |
Важнейшим практическим следствием этого является возможность добиваться соблюдения международного гуманитарного права. | The most important practical consequence of this is the possibility to enforce international humanitarian law. |
Следствием этого явился спад на рынке древесины лиственных пород всего региона. | As a result, the entire region's hardwood market declined. |
Но следствием этого является то, что общие европейские интересы не представлены совсем. | The net effect is that common European interests are not represented at all. |
Как правило, проблемы, обусловливающие необходимость реформы этого сектора, являются следствием ненадлежащего управления. | Problems generating the need for reform of this sector are generally the result of poor governance. |
Следствием этого явилось принятие дополнительных процедур безопасности в процессе исполнения торговых сделок. | This has resulted in the introduction of additional security procedures into the trade transaction process. |
Следствием его явились | This came down to |
Кеннеди пытался, а его преемник Линдон Джонсон нет, следствием этого стало фиаско во Вьетнаме. | Kennedy tried his successor, Lyndon Johnson, did not, and the debacle of Vietnam ensued. |
Однако следствием этого может быть только наличие альтернативных оснований для наступления ответственности международной организации. | However, the consequence would only be the existence of alternative bases for holding an international organization responsible. |
Европейская дискриминация под следствием | European Discrimination on Trial |
Мы находимся под следствием. | We're under investigation. |
Следствием этого может стать преобладание какой либо одной или нескольких групп меньшинств среди отбывающих тюремное заключение. | Consequently, one or more minority groups may be over represented in the prison population. |
Являющиеся следствием этого рост безработицы и уменьшение возможностей для трудоустройства в наибольшей степени сказываются на женщинах. | Women had borne the greater brunt of the resulting rise in unemployment and diminished job opportunities. |
Cвоп кредитного дефолта под следствием | Credit Default Swaps on Trial |
Одним следствием этого является то, что Китай и Индия пытаются оказывать большее влияние на глобальную экономическую политику. | One result of this is that China and India are seeking to make a bigger impact on global economic policy. |
Другим следствием этого конфликта является наплыв 500 000 сербских беженцев из Хорватии и Боснии Герцеговины или мусульман. | Another consequence of the conflict had been the influx of 500,000 Serbian refugees from Croatia and Bosnia and Herzegovina or Muslim refugees. |
Том знал, что находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Это фактически означает подмену причины следствием. | To do so is to confuse cause and effect. |
Следствием войны всегда являются зловещие явления. | War always brings ominous phenomena. |
Даже морская болезнь является следствием неопределённости. | Even seasickness is a consequence of uncertainty. |
Следствием применения этого принципа стало спасение 74 женщин и 52 детей, тогда как среди мужчин выжило лишь 20 . | As a consequence, 74 of the women and 52 of the children on board were saved, but only 20 of the men. |
Прямым следствием этого стали неспособность фермеров произвести аналогичное количество продовольствия и отсутствие у них надежных средств его распространения. | As a direct consequence, farmers were not able to produce as much food and lacked reliable means of distributing it. |
Непосредственным следствием этого является то, что главную ответственность за развитие той или иной нации несет сама эта нация. | As a corollary, every nation is primarily responsible for its own development. |
Следствием этого стало беспрецедентное повышение ставки взносов Украины на период 1993 1994 годов в более чем полтора раза. | An unprecedented increase in Ukraine apos s rate of assessment for 1993 to 1994 by more than one and a half times was the consequence of this action. |
periodistas21 . aprensamadrid Кризис не является следствием развития pciudadano ( ГражданскаяЖурналистика) , он является следствием разрушения профессии, изменений в бизнесе и на рынке, а также следствием развития технологий и чрезмерного предложения | MosaicoMercurio aprensamadrid. No more than the owners of the media. pciudadano ( citizenj) periodistas21 . aprensamadrid The journalism crisis does not come from pciudadano ( citizenj) but from the deterioration of the profession, changes in business, the market, technology, and redundancy |
Следствием этого стали срочные представления правительству Камбоджи и срочные запросы и меры расследования со стороны Центра по правам человека. | It resulted in urgent representations to the Government of Cambodia and to urgent inquiries and investigations by the Centre for Human Rights. |
Я считаю это не причиной, а следствием. | I think it is not the cause but the consequence. |
Том знал, что он находится под следствием. | Tom knew he was under investigation. |
Является ли это следствием смертности или детоубийств? | Was it due to death or infanticide? |
12. Выросла смертность, являющаяся следствием заболевания корью. | 12. The number of deaths from measles has increased. |
Мы все еще под следствием, полковник Джуллиан? | Will we be needed at the inquest any further, Colonel Julyan? No, no. |
Конечно, другим следствием этого является то, что безработица в США близка к послевоенному пику и будет оставаться высокой намного дольше. | And unemployed workers in the US lose their benefits after 99 weeks, making the political imperative for macroeconomic action much stronger than in Europe, where unemployment rose more slowly and benefits are more generous. |
Конечно, другим следствием этого является то, что безработица в США близка к послевоенному пику и будет оставаться высокой намного дольше. | Of course, another consequence is that the US unemployment rate is close to post war peaks and will remain high much longer. |
Тем не менее, следствием этого решения является слабый рост травы на поле, потому что солнечный свет едва доходил до неё. | However, a consequence of this solution is also a poor grass growth on the football pitch because of sunlight hardly getting through. |
Препятствия на пути принятия этого закона являются следствием отсутствия консенсуса между политическими силами и различными организациями и участницами женского движения. | The difficulties in this regard reflect a lack of consensus between political forces and the various stakeholders in the women's movement. |
Поскольку следствием этого является незащищенность от дискриминации по данному признаку со стороны частного сектора, ситуация, по его утверждению, представляется простой. | As the result is an absence of protection against private sector discrimination on this ground, he claims a straightforward case is made out. |
Некоторые из них непосредственно обусловлены особенностями этого региона, другие же являются следствием изменений, происшедших в последнее время на международной арене. | In spite of several positive developments in the realm of non proliferation in the region, there are still countries that continue to acquire and develop weapons of mass destruction and their means of delivery, deny Israel's right to exist and continue to pursue aggressively hostile practices towards Israel. |
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. | Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation. |
Еще одним следствием стала значительная нехватка необходимых средств. | Another has been significant shortfalls in necessary funding. |
Другим глобальным следствием обезлесения является утрата биологического разнообразия. | Another global consequence of deforestation is loss of biological diversity. |
США). Расследование показало, что пропажа стала следствием утечки. | (Thousands of United States dollars) |
Экономия является следствием сокращения расходов по следующим позициям | The savings accrue from reductions in costs for |
Изменение структуры семьи является также следствием старения населения. | The changing family structure is also a reflection of the ageing of the population. |
2. Инциденты, являющиеся следствием оккупации 131 141 33 | 2. Incidents resulting from the occupation . 131 243 32 |
Похожие Запросы : Следствием изменения - Следствием прекращения - под следствием - Следствием отказа - является следствием - быть следствием - является следствием - под следствием - следствием преднамеренных - являются следствием