Перевод "in that capacity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Capacity - translation : In that capacity - translation : That - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
He served in that capacity until 1985. | Работал в этой должности до 1985 года. |
In that capacity you have reached a milestone. | И на этом поприще, глубокоуважаемый юбиляр, вы достигли значительных высот. |
(iv) representatives of the State acting in that capacity | iv) представителей государства, действующих в этом качестве |
Instead of complementing United Nations capacity, in some cases these arrangements had to substitute for that capacity. | Вместо того, чтобы дополнять потенциал Организации Объединенных Наций, эти механизмы в некоторых случаях его подменяли. |
We work closely with companies that have operational capacity, or nonprofits that have operational capacity. | Мы работаем в тесном контакте с компаниями или некоммерческими организациями, у которых есть действующие мощности. |
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity | Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения |
By change in values I mean living in accordance with the natural capacity, that is, the carrying capacity of the earth. | Под этими изменениями я имею в виду то, что необходимо жить в соответствии с естественными возможностями среды, другими словами, c несущей способностью Земли. |
He worked in that capacity for a couple of years. | Родился 10 сентября 1912 года в округе Биджапур. |
In that context, the issue of capacity building is essential. | И в этом контексте вопрос о создании потенциала крайне важен. |
The second capacity that we should develop in our children, is a capacity for a deep, rich, emotional life. | Вторая способность, которую нам нужно развивать в детях, это способность к глубокой, богатой эмоциональной жизни. |
Capacity in peacekeeping missions | Кадровые потребности в миссиях по поддержанию мира |
capacity building in the | в развивающихся странах |
Available capacity in Tver | Имеющиеся мощности в г. |
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity. | В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности. |
We believe that capacity building in the public health sector is essential in that regard. | Мы считаем, что в этой связи жизненно важно укрепление потенциала в секторе государственного здравоохранения. |
In fact, there's one lab in particular that represents 20 percent of all that capacity | В частности, есть одна лаборатория, ответственная за 20 процентов этой мощности. |
But he proved that such capacity exists, albeit in small numbers. | Но он доказал, что такие таланты существуют, хотя их немного. |
In our view, that capacity should be further built and developed. | На наш взгляд, этот потенциал следует наращивать и развивать. |
It is mentioned that capacity building is required in this field. | Здесь указано, что в этой области требуется укрепление потенциала. |
Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue | постановляет, что Святейший Престол в качестве государства наблюдателя и Палестина в качестве наблюдателя примут участие в диалоге на высоком уровне |
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue | постановляет, что Святейший Престол в его качестве государства наблюдателя и Палестина в ее качестве наблюдателя примут участие в диалоге на высоком уровне |
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, will participate in the High level Dialogue | постановляет, что Святейший Престол в качестве государства наблюдателя и Палестина в качестве наблюдателя примут участие в диалоге на высоком уровне |
It expressed support for the secretariat's efforts in capacity building in that application. | Он выразил поддержку усилиям секретариата по наращиванию потенциала в этой сфере. |
States Parties shall accord to women, in civil matters, a legal capacity identical to that of men and the same opportunities to exercise that capacity. | Государства участники предоставляют женщинам равную с мужчинами гражданскую правоспособность и одинаковые возможности ее реализации. |
3. Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Dialogue | 3. постановляет, что Святейший Престол в качестве государства наблюдателя и Палестина в качестве наблюдателя примут участие в диалоге на высоком уровне |
4. Decides that the Holy See, in its capacity as Observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the high level meeting | 4. постановляет, что Святой Престол в своем качестве государства наблюдателя и Палестина в своем качестве наблюдателя примут участие в заседании высокого уровня |
Decides that the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, shall participate in the High level Plenary Meeting | постановляет, что Святейший Престол в его качестве государства наблюдателя и Палестина в ее качестве наблюдателя примут участие в пленарном заседании высокого уровня |
National Capacity in Forestry Research. | National Capacity in Forestry Research. |
Research Capacity in Developing Countries | научно исследовательского потенциала развивающихся стран |
Capacity building in developing countries | Создание потенциала в развивающихся странах |
Capacity used in reference period | Расходы по видам деятельности |
Read capacity Returns storage capacity. | Read capacity возвращает ёмкость устройства. |
New neural pathways that give us the capacity to be in relationship. | Они дают нам возможность вступать во взаимоотношения. |
Many Parties also mentioned measures that would enhance adaptive capacity in general. | Многие Стороны также отметили меры по повышению адаптивного потенциала в целом. |
That is particularly important in the areas of capacity and resource mobilization. | Это особенно важно в таких областях, как наращивание потенциала и мобилизация ресурсов. |
In building that capacity, we have benefited from international cooperation and assistance. | Мы добились этого положения при помощи международного сотрудничества. |
Eight digit capacity don't you hate that? | Всего восемь цифр вам это тоже на нравится, правда? |
C. Initiatives that contribute to capacity building | С. Инициативы по содействию укреплению потенциала |
We do not have that capacity now. | Сейчас у нас нет такой возможности. |
Eight digit capacity don't you hate that? | Всего восемь цифр вам это тоже не нравится, правда? |
Ensuring that the in country training capacity is put in place is a priority. | Приоритетной задачей является создание в соответствующих странах собственного потенциала по подготовке кадров. |
There will be invisible capacity. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air. | Появятся невидимые способности в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. |
States Parties shall recognize that persons with disabilities have legal capacity on an equal basis with others in all fields and shall ensure, to the extent possible, that where support is required to exercise that capacity the capacity to act | Государства участники признают, что инвалиды обладают правоспособностью наравне с другими во всех областях, и обеспечивают, по мере возможности, чтобы в случае, когда для реализации этой правоспособности способности совершать действия необходима поддержка |
An inventory is currently under way of the rule of law capacity and, more broadly, peacebuilding capacity, that currently exists in the system. | В настоящее время составляется перечень органов по вопросам верховенства права и в целом миростроительства, которые сейчас имеются в рамках системы. |
This is intended just to show you that demand is pushing up against capacity. So in this situation, let's say, this is capacity. | Если спрос очень близок по своим уровням к нашим мощностям... мда... тут рисунок получается неахти, скучно как у бухгалтеров но это не специально! |
Related searches : In That - In Professional Capacity - Loss In Capacity - Lack In Capacity - Capacity In Use - In Whatever Capacity - In Its Capacity - In Their Capacity - In Such Capacity - In Which Capacity - Increase In Capacity - In Our Capacity - In Her Capacity - In Personal Capacity