Перевод "increase in criminality" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Criminality - translation : Increase - translation : Increase in criminality - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
However, there was an increase in criminality and targeted political violence in the city. | Однако в городе повысился уровень преступности и избирательного политического насилия. |
43) and the general increase in the incidence of criminality. It would be useful to learn whether there were specific reasons for the increase in criminal behaviour. | Было бы полезно узнать, существуют ли какие то конкретные причины все более частых проявлений противоправного поведения. |
However, a greater community awareness of the criminality of violence against women has brought with it an increase in reporting. | Однако более широкая информированность общественности о насилии в отношении женщин как преступном деянии способствовала активизации притока информации о таких случаях. |
Main professional interests Mass criminality expectations of the future extent of criminality. | Основные профессиональные интересы вопросы массовой преступности прогнозы в отношении будущих масштабов преступности. |
No dual criminality requirement | Отсутствие требования двойной преступности |
Criminality was very high. | Преступность была очень высокой. |
There will be no revolution or criminality in Belarus. | После выборов песня ни разу не передавалась в эфире. |
live in this area making a lot of criminality. | Это карта, которую использует полиция. Тут есть 14 запрещенных зон куда нельзя ходить |
His slide into criminality was incremental. | Его переход в преступность был постепенным. |
(b) Crime prevention in urban areas, juvenile and violent criminality | b) предупреждение преступности в городах, преступность среди несовершеннолетних и преступность с применением насилия |
Since the November 2004 crisis, the security situation in Côte d'Ivoire has remained very tense, with a marked increase in criminality nationwide, especially in Abidjan and the zone of confidence. | После кризиса ноября 2004 года положение в области безопасности в Кот д'Ивуаре оставалось весьма напряженным и характеризовалось заметным ростом преступности по всей стране, особенно в Абиджане и зоне доверия . |
Poverty and unemployment contribute to rampant criminality. | Бедность и безработица способствуют разгулу преступности. |
Pickpocket started a debate about criminality disenfranchisement. | Карманник стал поводом для обсуждения преступности и лишения гражданских прав. |
DDOS attack tends to be linked to criminality. | DDoS атаки скорее связаны с преступностью. |
Ordinary criminality and corruption are on the rise. | Отмечается рост обычной преступности и коррупции. |
Progressively, other important areas of criminality were added. | Позднее к этому были постепенно добавлены и другие важные сферы борьбы с преступностью. |
In addition, principles of liability, State responsibility, criminality and so on would require consideration | Кроме того, потребуется обсудить принципы материальной и политической ответственности государств, преступных деяний и т.д. |
The Convention covers all types of criminality, including drug offences. | Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками. |
The rise in criminality in many categories was a telling symptom of a disturbing dysfunction in society. | Рост преступности во многих областях является свидетельством наличия серьезных социальных проблем. |
Cooperation has been strengthened in areas where borders fail to stop the spread of criminality. | В тех областях, где границы не служат препятствием для распространения преступности, усиливается международное сотрудничество. |
Criminality and widespread lawlessness are increasingly prominent features of the conflict. | Преступность и широко распространенное беззаконие все в большей степени являются отличительными чертами этого конфликта. |
And to this must be added increased security risks and criminality. | И это усугубляется повышением угрозы в отношении безопасности и ростом преступности. |
Of course, European societies should not tolerate criminality and anti social behavior. | Конечно, европейское общество не должно быть толерантным по отношению к преступности и антисоциальному поведению. |
In Abidjan, the situation has been relatively calm but insecure due to the rising level of criminality. | Положение в Абиджане было относительно спокойным, но недостаточно безопасным из за повышения уровня преступности. |
The free movement of people doesn t only mean more social conflict and criminality. | Свободное перемещение людей не означает только больше социальных столкновений или преступность. |
This is known as the double criminality requirement (Egyptian Penal Code, article 3). | Это называется требованием двойной преступности (Уголовный кодекс Египта, статья 3). |
Political instability is accompanied by lack of development, increased poverty and growing criminality. | Политическая нестабильность сопровождается отсутствием прогресса в области развития, усилением бедности и ростом масштабов преступности. |
INCREASE IN PRODUCTIVITY INCREASE IN PROCESSING CAPACITY RELIABILITY SPEED ACCESSIBILITY | То же самое в равной степени относится к осуществлению работ, связанных с техническим содержанием и обслуживанием этого оборудования. |
Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality. | С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением. |
These modalities apply to all types of international, transnational and domestic criminality, including terrorism. | Эти механизмы применяются ко всем формам международной, транснациональной и национальной преступности, включая терроризм. |
However, evidence on the wider impact of armed violence and criminality was more limited. | В то же время информация о более широких последствиях вооруженного насилия и преступности является довольно ограниченной. |
A number of States emphasized that dual criminality was required to establish such jurisdiction. | Ряд государств подчеркнули, что для установления такой юрисдикции требуется соблюдение критерия обоюдного признания уголовной ответственности. |
Terrorism, banditry, drug trafficking and other kinds of criminality all benefit from the situation. | Терроризм, бандитизм, незаконный оборот наркотических средств и другие формы преступной деятельности все преступные элементы пользуются этой ситуацией. |
The increase in gasoline prices is a tactical increase. | Повышение цен ловкий прием. |
The increase in internal energy is realized as an increase in temperature. | Увеличение внутренней энергии реализуется в росте температуры. |
The increase in drug trafficking naturally implies a corresponding increase in demand. | Расширение оборота наркотиков, естественно, означает соответствующее увеличение спроса. |
Lectures at the first and second Symposia on Criminality and Crime Prevention, Córdoba, 1993 1994. | Докладчик в ходе первой и второй декады по вопросам преступности и предотвращения преступлений, Кордова, 1993 1994 годы. |
It emphasizes, however, that States parties may at their discretion provide mutual legal assistance in the absence of dual criminality. | Вместе с тем в этом пункте подчеркивается, что государства участники могут по своему усмотрению предоставлять взаимную правовую помощь в отсутствие обоюдного признания соответствующего деяния преступлением. |
There is, on the other hand, some evidence in support of the hypothesis that these are cases of common criminality. | С другой стороны, имеются определенные указания в пользу гипотезы о том, что речь идет о случаях общеуголовных преступлений. |
National legislation is often geared towards identifying and prescribing activities that, in the past, formed the core of organized criminality. | Национальное законодательство зачастую направлено на выявление и пресечение деятельности, которая в прошлом составляла основу организованной преступности. |
Increase me in knowledge. | Умножь увеличь мое знание (которое Ты уже дал мне) . |
Increase me in knowledge. | Умножь мое знание . |
Increase me in knowledge. | Приумножь мои знания . |
Increase me in knowledge. | Умножь моё знание о Коране и содержащихся в нём мыслях! |
Increase me in knowledge. | Умножь мне знание . |
Related searches : Dual Criminality - Serious Criminality - High Criminality - Criminality Rate - Double Criminality - Forced Criminality - Youth Criminality - Rate Of Criminality - Increase In Support - Increase In Tourism - Increase In Severity - Increase In Proportion - Increase In Dividend