Перевод "later half" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Half an hour later.
Получасом позже.
Tom died half a year later.
Том умер полгода спустя.
Tom died a half year later.
Том умер полгода спустя.
He died half a year later.
В Красной Армии с 1921 года.
A half later, production was resumed.
Спустя полтора года производство возобновилось.
Later they owned half that amount.
Впоследствии половина этой территории перешла в их собственность.
Yes, about a half an hour later.
Да, примерно через полчаса.
A year and a half later, Pinochet stepped down.
Полтора года спустя президенство Пиночета закончилось.
She arrived home two and a half days later.
Приехала она домой через двое с половиной суток.
Nearly half a century later retrospection evokes mixed feelings.
Взгляд, обращенный в почти полувековое прошлое, вызывает противоречивые чувства.
And now, three and a half years later, guess what?
И знаете, что происходит спустя 3,5 года?
Four and a half hours later, we were in paris, and an hour later, we're in berlin.
Через черыте с половиной часа мы были в Париже, а ещё через час мы били в Берлине.
And we are in awe two and a half millenia later
И мы в восторге двух с половиной тысячелетий позже
In fact, half an hour later, while Mario ate reheated meat..
А тем временем, получасом позже, Марио ел разогретое мясо.
Just 15 years later, almost half of them had persistent broadband connections.
Всего 15 лет спустя почти половина из них имеет постоянное широкополосное соединение.
What it does is it searches to find the hottest spot, it searches again a half an hour later, a day later, a month later.
Это не имеет значения. Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц.
Now, half a year later, the balance of responsibility needs to be reconsidered.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности.
But a year and a half later, Indonesia's government has not prosecuted anyone.
Но даже полтора года спустя правительство Индонезии так и не вынесло ни одного обвинения.
Four years later, rice cookers could be found in half of Japanese homes.
Четыре года спустя рисоварки можно было найти в половине японских домов.
Half of these were later found inside the ship, most of them deceased.
Они находились в Порто Санто Стефано без денег, документов и одежды.
Our King is calling upon you, to help solve an important mystery! Come quickly, in half an hour! Half an hour later?
Наш царь зовет тебя, чтобы ты помог разгадать одну важную загадку! lt i gt lt i gt Приходи срочно, через полчаса! lt i gt lt i gt Через полчаса?
From the new Yellow Monster they bundled out the students half an hour later.
Через полчаса студенты были эвакуированы из Желтого Монстра .
Coyote later said that he was half black and half white inside due to the strong influence of Susie Nelson, his family's African American housekeeper.
Позже он говорил, что он наполовину черный, наполовину белый внутри из за влияния Сьюзи Нельсон, афро американской экономки его семьи, которая была для него как вторая мать.
What it does is it searches to find the hottest spot, it searches again a half an hour later, it searches again a day later, it searches again a month later.
Они сами находят самое горячее место, затем снова ищут его через полчаса, и снова ищут его через день, и снова ищут его через месяц.
Two and half years later, the country is still standing, although it still has its flaws.
Два с половиной года спустя страна все еще находится в равновесии, пусть и неустойчивом.
Patler was arrested half an hour later about a mile from the scene of the shooting.
Патлер был арестован через полчаса в миле от места убийства.
When I went there 27 years later, the fish had shrunk to half of their size.
Когда я приехал туда 27 лет спустя, рыба стала вдвое меньше размером.
You know, people say how half of all water well projects, a year later, are failed.
Люди говорят, как годом позже половина всех проектов строительства колодцев потерпела неудачу.
So now, you'd expect a second peak for other reasons, but not half a millisecond later.
Можно ожидать появления второго пика по разным причинам, но не полмиллисекунды спустя.
Mr Putin became prime minister, before returning to the presidency just three and a half years later.
Путин стал премьер министром до возвращения к президентству спустя всего три с половиной года.
A half century later, the water cannons, police dogs, tear gas and nightsticks are still potent symbols.
Полвека спустя, водометы, полицейские собаки, слезоточивый газ и дубинки ещё являются мощными символами.
Half a year later, he stated that he had stopped working on the project in August 2013.
Полгода спустя, в августе 2013, он объявил о окончании своей работы над проектом.
About half an hour later, Mooji recalls the questioner to report from his state of self abidance...
Очень хорошо. Спустя примерно полчаса, Муджи приглашает автора вопроса поделиться своим опытом пребывания в себе...
The former earn an annual salary (including fringe benefits!) totaling 2,000 the later may earn only half that.
Годовая зарплата (включая доплаты!) квалифицированных специалистов и сотрудников финансового сектора составила 2 000 долларов США, а то время как мигранты и крестьяне смогли заработать наполовину меньше.
Two years later Overton sold his remaining half of the claim to Francis W. Pettygrove of Portland, Maine.
Позже Овертон продал свою долю Фрэнсису Петтигроуву (Francis Pettygrove) из Портленда, штат Мэн.
It later formed a part of the French Somaliland protectorate in the first half of the 20th century.
Позже город вошёл в состав колонии Французского Сомали, в первой половине 20 го века.
But there's a really large second peak half a millisecond later, and I didn't know what that was.
Но потом появляется второй пик, полмиллисекунды спустя, и я понять не могла что это такое.
In 1776, Sheridan, his father in law, and one other partner, bought a half interest in the Drury Lane theatre and, two years later, bought out the other half.
В 1776, Шеридан, его тесть и ещё один партнер купили долю в театре Друри Лейн и, два года спустя, выкупили его полностью.
So the fall of the Berlin Wall less than half a decade later was a consequence of these thoughts.
Таким образом, падение Берлинской стены пятью годами позже было следствием такого подхода.
Dienstbier graduated with a degree in law in 1997, and qualified for the bar a year and half later.
После Бархатной революции в 1989 году он поступил в Карлов университет, на юридический факультет, который окончил в 1997 году.
Almost half a century later, we find an echo of the same sentiment when our Secretary General states that
Почти полвека спустя мы слышим отголоски этих слов в утверждении нашего Генерального секретаря о том, что
In the second half of the 20th century, Department of Philosophy of the Pedagogical Institute, and later of the university was headed by Prof. O.Pavelko, later by Prof. G.Volynka.
Во второй половине XX века кафедру философии Педагогического института, а впоследствии и университета возглавляли профессора О.Павелко, позже профессор Г.Волынка.
Half Moses, half Mickey Mouse.
Почти как у Моисея в Торе!
Half Shakespeare and half me.
Ну, часть Шекспир, часть я.
There was a problem with these stories, however, which I later discovered, which is that half of them weren't true.
Единственным их недостатком было то, что половина из них была выдумана.

 

Related searches : Half Hour Later - Half Half - Half-and-half - Half And Half - Half-and-half Dressing - Maybe Later - Even Later - Till Later - Or Later - Only Later - Much Later - Somewhat Later