Перевод "long drawn out" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Clearly, it will be a long, drawn out process. | Уже ясно, что это будет долгий процесс. |
The world economy is moving out of a long drawn out stagnation. | Мировая экономика выходит из затяжного периода застоя. |
Location The process of selecting a location for ITER was long and drawn out. | В настоящее время разработчиками ITER издан справочник CODAC, который изучается персоналом. |
universe from big back was fed dies with a bang a long drawn out victory | Вселенная от большой задней подавали умирает с треском затяжной победы |
This is likely to be a long drawn out and expensive process with an uncertain outcome. | По всей вероятности, это будет затяжной, долгий и дорогостоящий процесс с неясным результатом. |
The UN and others have long drawn attention to global imbalances. | ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса. |
Yet, we must confess to being concerned at the possibility of a tardy and long drawn out process of implementing the Final Act. | И все же мы должны признать, что нас беспокоит неспешный и затянувшийся процесс осуществления Заключительного акта. |
And, in fact, you could say that the expansion of the Empire was really sort of one long, drawn out militarized shopping spree, really. | по правде говоря, вся экспансия Империи была чем то вроде долгого, затянувшегося, военизированного похода за покупками. |
The complex offers excellent opportunities for both skiers who love fast, steep pistes, and lovers of long, drawn out tracks, as well as families. | Этот ареал хорош как для лыжников, любящих быстрые и крутые спуски, так и для любителей длинных и пологих трасс, или для семей с детьми. |
for indeed during the day you have drawn out engagements. | Поистине, днем у тебя (о, Пророк) долгое плавание ты занят доведением истины до людей и личными заботами (поэтому ночь посвяти поклонению своему Господу). |
Was I out long? | Вы сами ударились о дерево. |
Waiting out there long? | Устроит? Да. |
'Therapy in a good sanitarium isn't always a long, drawn out procedure but be prepared for him being away and confined for five or six months' | Курс терапии в хорошем санатории не всегда продолжителен но будьте готовы к его отсутствию в течение 56 месяцев. |
Words are drawn from the Lista de Palabras, a 1,448 long list of Spanish words. | Слова взяты из Lista de Palabras , списка 1448 испанских слов. |
Wire drawn products and seamless pipes are also part of the long steel products group. | В группу сортового проката входят также проволочный прокат и бесшовные трубы. |
Democratic transitions need to be driven by societies that want democracy, and since the latter requires institutions, it is usually a fairly long and drawn out process. | Установление демократии должно проводиться теми государствами, которым эта демократия нужна, и это достаточно долгий процесс. |
The mountains, with their rounded peaks and long, drawn out inclines and declines, with a minimal number of steep sections, are ideal for this kind of excursions. | Действительно, покатые вершины и длинные затяжные подъемы или спуски с небольшим количеством крутых участков просто напрашиваются для таких прогулок. |
But with that drawn out, I'm now going to explore something else. | А насчет того, что нарисовано, я рассмотрю кое что еще. |
He must be drawn out of these circles that he's fallen into. | Он должен выйти из этих кругов, в которых он оказался. |
How long was I out? | Как долго меня не было? |
My country welcomes Israel's withdrawal from the Gaza Strip, a decisive step in the quest for a timely, just and equitable solution to that long drawn out problem. | Моя страна приветствует уход Израиля из сектора Газа, который является решающим шагом на пути к своевременному, справедливому и приемлемому для всех сторон урегулированию этой давней проблемы. |
It is high time the Palestinian people put behind them their long drawn out suffering and looked forward to economic and social development under the new world order. | Пришло время для того, чтобы положить конец длительным страданиям палестинского народа и приступить к поискам путей экономического и социального развития в условиях нового мирового порядка. |
Drawn | сыграл вничью |
Attention is also drawn to the comments and new information set out hereunder. | Кроме того, заслуживают внимания изложенные ниже замечания и новые сведения. |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений. |
Of course, Microsoft ran into its own legal troubles when it took over IBM s former dominant position, waging long drawn out court cases on both sides of the Atlantic. | Конечно, Microsoft сама столкнулась с неприятностями с законом, когда заняла ранее принадлежащую IBM доминирующую позицию. Ей пришлось вести затянувшиеся судебные процессы по обе стороны Атлантики. |
The second dorsal fin is tiny, smaller than the anal fin, with a drawn out free rear tip up to three times as long as the fin is tall. | Второй спинной плавник очень мал, меньше анального плавника, длина свободного заднего кончика почти в два раза превосходит длину плавника. |
Before long, the moon came out. | Вскоре взошла луна. |
This one burned out long ago. | Лампочка перегорела. |
How long can he hold out? | Сколько он еще продержится? |
How long have you been out? | Давно вышел? |
Certainly We created man out of a dry clay drawn from an aging mud, | И уже Мы сотворили человека Адама из сухой звонкой глины (которая сама стала такой) из влажной и изменившейся (по цвету и запаху) (глины). |
But if that were the objective, clearly a long list of countries should have been drawn up, and it is hardly certain that Iraq would have come out on top. | Но если бы это было первоначальной задачей, то к ее осуществлению явно можно было бы привлечь гораздо больше стран, и едва ли Ирак оказался бы во главе списка потенциальных целей. |
Her initial stake drawn from her nursing wages of about 350 a month has long since been recovered. | Ее первоначальный капитал взятый из заработков медсестры размером около 350 долларов США в месяц уже давно окупился. |
Rachel Your eye is kind of drawn down there's this long thin diagonal red line of George's spear | (Ж2) Взгляд зрителя невольно устремляется вниз, следуя по красной диагонали копья Георгия. |
Drawn Array | Массив нарисованных точек |
Long skirts are out of fashion now. | Длинные юбки сейчас не в моде. |
Long hair is out of fashion now. | Длинные волосы сейчас не в моде. |
Where? A long way out! How deep? | Полнымполно анчоусов из самых глубин! |
How long have you been out here? | Только стой прямо. Как долго вы тут стоите? |
Harry, don't stay out there too long. | Гарри, не залеживайся слишком долго. |
It would make the exit of occupation forces more complex and perhaps more drawn out. | Она осложнила бы и, возможно, затянула бы вывод оккупационных войск. |
My foreward shall be drawn out all in length... consisting equally of horse and foot. | во всю длину развёрнут будет фронт пехотными и конными рядами |
Game is drawn! | Игра закончилась вничью! |
Game is drawn | Ничья |
Related searches : Drawn-out - Drawn Out - Long Out - Drawn Out Process - Long Night Out - Were Drawn - Fully Drawn - Drawn Towards - Has Drawn - Cold Drawn - Drawn Cup - Not Drawn - Drawn Conclusion