Перевод "low debt levels" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Low external debt
небольшой внешний долг
Buenos Aires maintains low debt levels and its service requires less than 3 of the budget.
Буэнос Айрес поддерживает низкий уровень дефицита бюджета и его обслуживание требует менее чем 3 бюджета города.
Low levels of corruption.
Низкий уровень коррупции.
Low levels of education.
недостаточное базовое образование
Together with debt relief, these policies have resulted in low levels of public debt, relatively sound financial systems, and most important  rising living standards.
Вместе с освобождением от долга, эти меры привели к низкому уровню государственного долга, относительной устойчивости финансовой системы и что наиболее важно повышению уровня жизни.
Levels of theft are low.
Уровень краж очень низкий.
Prices went to amazingly low levels.
Цены достигли невероятно низкого уровня.
Latin America s low personal debt levels have created an opportunity to build a constructive culture of borrowing while expanding economic opportunity.
Низкий уровень личной задолженности в Латинской Америке дает возможность построить конструктивную традицию займов, расширяя экономические возможности.
In both cases, debt levels eventually became unsustainable.
В обоих случаях уровни задолженности стали непосильными.
By studying the levels of ApoER2 mRNA, low levels of ApoER2 were discovered.
Предполагается, что ApoER2 образует комплексы с NMDAR и белком PSD95.
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Normal levels LH levels are normally low during childhood and, in women, high after menopause.
В норме отмечаются низкие уровни ЛГ в детском возрасте и высокие у женщин в менопаузе.
Many low income countries have struggled to maintain their external debt at sustainable levels while also trying to meet development objectives under the Millennium Development Goals.
Многие страны с низким уровнем доходов пытаются удержать свою внешнюю задолженность на приемлемом уровне и в то же время реализовать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Deeply concerned by the low levels of official development assistance,
будучи глубоко обеспокоена низкими уровнями официальной помощи в целях развития,
For some, reducing debt burdens to sustainable levels looks increasingly difficult within existing official debt reduction schemes.
Для некоторых стран сокращение долгового бремени до приемлемого уровня в рамках действующих схем сокращения задолженности официальным кредиторам представляется все более проблематичным.
(b) Debt relief reduces the annual national income of eligible countries with high levels of external debt
b) применение скидки на задолженность влечет за собой сокращение показателя годового национального дохода подпадающих под соответствующую категорию стран с высоким уровнем внешней задолженности
The size of Italy's national debt has grown to record levels
Размер госдолга Италии увеличился до рекордных показателей
Their high HDI ranking reflects the fact that many SIDS have relatively low levels of infant mortality, relatively high life expectancy and relatively low levels of illiteracy.
Высокий показатель ИРЛР отражает тот факт, что во многих МОРГ наблюдается относительно низкий уровень детской смертности, относительно высокий показатель продолжительности предстоящей жизни и относительно низкий показатель неграмотности.
Nominal long term interest rates also remained at very low levels.
Номинальные долгосрочные процентные ставки также оставались весьма низкими.
They tend to have roof fall and very low oxygen levels.
В них ненадёжные крепления для потолков и низкий уровень кислорода.
We have been able partially to service our debt since 1991, but debt servicing has now reached unsustainable levels.
Мы смогли частично погасить нашу задолженность с 1991 года, но в настоящее время погашение задолженности является чрезвычайно неустойчивым.
Although the government s stimulus policies have increased the national debt, the debt GDP ratio remains relatively low, at roughly 37 .
Хотя правительственная политика стимулирования и увеличила государственный долг, соотношение ВВП долг остается относительно низким, приблизительно на уровне 37 .
Still, the levels of drug related violence in Mexico remained relatively low.
Тем не менее, уровень связанного с наркотиками насилия в Мексике оставался относительно низким.
In other countries in Oceania, HIV infection levels are still very low.
В других странах Океании количество ВИЧ инфицированных лиц по прежнему находится на весьма низком уровне.
Many conflicts erupt in poor countries with low levels of human capital.
Многие конфликты происходят в бедных странах с низким уровнем развития человеческого потенциала.
In other words, we start paying income tax at low salary levels.
Другими словами, мы начинаем платить подоходный налог при низких уровнях заработной платы.
The latter is presently low and difficult to distinguish from background levels.
Концентрация последних в настоящее время низка, и ее трудно отличить от естественного фона.
Housing built during this period had characteristically low levels of thermal efficiency.
Для построенных в этот период жилых домов характерен низкий уровень термоизоляционной эффективности.
In Lebanon, persisting high levels of public debt forced the Government to direct much of its expenditure towards debt service.
Из за сохраняющегося большого государственного долга правительство Ливана было вынуждено направить значительную часть своих доходов на его обслуживание.
Nearly all LLDCs have a low per capita GDP, reflecting low income levels, limited domestic savings capacity and a generally low level of economic development.
Хотя средний уровень ВВП НВМРС на душу населения в 2003 году составлял около 415 долл.
These indexes are a result of the low levels of life expectance, low access to health care services and education.
Эти значения индекса определяются низкими показателями продолжительности жизни и ограниченным доступом к медико санитарному обслуживанию и образованию.
Inequitable and low levels of access to education low enrolment rates for girls, and persistent disparities between girls and boys.
ограниченный и неравный доступ к образованию небольшой коэффициент охвата девочек школьным образованием и сохраняющееся неравенство между девочками и мальчиками
Research in malaria and other tropical diseases receives very low levels of funding.
Так, очень скудно финансируются исследования в области малярии и других тропических заболеваний.
Low levels of education prevent too many societies from realizing their full potential.
Низкий уровень образования не позволяет многим обществам реализовать в полной мере свой потенциал.
We will never get back to those low levels of polarization, I believe.
На мой взгляд, мы никогда не вернёмся к тем низким уровням поляризации.
Staff training levels in enterprises and organisational support have so far remained low.
Уровень обучения сотрудников на предприятиях и организационная поддержка остаются, на настоящий момент, низкими.
It is based on a 10 year average of Member States apos gross domestic product (GDP), and adjusted for countries with low per capita income and high levels of external debt.
Размер начисляемых взносов исчисляется с учетом средней величины валового внутреннего продукта (ВВП) государств членов за десятилетний период и корректируется для стран с низким доходом на душу населения и большой внешней задолженностью.
But Ireland and Spain had budget surpluses and low debt before the crisis, which quickly turned into large deficits and high debt.
Но перед кризисом у Ирландии и Испании был профицит бюджета, а также небольшие долги, которые быстро превратились в крупный дефицит и высокий долг.
For low income countries, external debt stood at about US 424 billion, of which US 356 billion were non commercial guaranteed debt.
США в 1990 году. В случае стран с низким доходом внешний долг равнялся 424 млрд. долл.
Spain and Ireland had fiscal surpluses and low debt GDP ratios before the crisis.
У Испании и Ирландии до наступления кризиса были финансовые профициты и низкие коэффициенты долг ВВП.
In short, with low enough interest rates, any debt to GDP ratio is manageable.
В целом, достаточно низкие процентные ставки позволяют сделать любое соотношение долга к ВВП решаемой проблемой.
Current US debt levels are around 400 of GDP and well over the levels seen either before or during the Great Depression.
Текущий уровень долга в США составляет около 400 ВВП и значительно превышает всё, что было до и во время Великой депрессии.
But the debate about austerity and the cost of high public debt levels misses a key point Public debt owed to foreigners is different from debt owed to residents.
Но в спорах о жесткой экономии и стоимости уровня государственной задолженности игнорируется ключевой момент государственные долговые обязательства перед иностранными кредиторами отличаются от обязательств перед резидентами.
Even if interest rates are currently low, he noted, they will rise, thereby increasing the debt service burden on the newly accumulated debt.
Как заметил Кругман, даже если сейчас процентные ставки низки, они будут расти, тем самым увеличивая бремя обслуживания вновь накопленных долгов.
The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle income countries.
Вопрос об анализе в целях определения приемлемого уровня задолженности имеет также важное значение для урегулирования кризиса задолженности других стран с низким и средним уровнем дохода.

 

Related searches : Sovereign Debt Levels - Levels Of Debt - High Debt Levels - Government Debt Levels - Private Debt Levels - National Debt Levels - Low Inventory Levels - Historically Low Levels - Low Sound Levels - At Low Levels - Low Public Debt - Low Debt Ratio