Перевод "management of conflicts" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Management - translation : Management of conflicts - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Management of internal disorder, emergencies and conflicts | КАК РЕШАТЬ ВОПРОСЫ РАВЕНСТВА, УЧАСТИЯ |
Management of internal disorder, emergencies and conflicts 13 14 7 | А. Урегулирование внутренних беспорядков, чрезвычайных ситуаций и конфликтов 14 14 10 |
To involve traditional leaders in the prevention, management and resolution of conflicts, in particular conflicts over land | 3) привлекать традиционных вождей к работе по предотвращению, разрешению и урегулированию конфликтов (в частности, земельных) |
Fifthly, women's capacity in the areas of prevention, mediation and management of conflicts should be strengthened. | В пятых, укрепить потенциал женщин в области предотвращения и урегулирования конфликтов и посредничества. |
In September a course was initiated on the resolution of conflicts over the management of natural resources. | В сентябре был начат курс по урегулированию конфликтов в связи с разработкой природных ресурсов. |
All cities were faced with resource constraints, lack of management capacity, infrastructure bottlenecks and rising social conflicts. | Все города сталкиваются с недостатком ресурсов, отсутствием потенциала в области управления, проблемами с инфраструктурой и растущим числом социальных конфликтов. |
Article 52 of the Charter sets out the traditional role of regional organizations in the management of local conflicts. | В статье 52 Устава речь идет о традиционной роли региональных организаций в урегулировании локальных конфликтов. |
(c) A national body for the management of crises and conflicts should be set up in each member State | с) создать в каждом государстве члене национальный орган по регулированию кризисов и конфликтов |
So I did a review of ethical dilemma and value conflicts and management research, wrote, read about 100 papers. | Поэтому я занялся изучением вставшей передо мной проблемы, провёл собственное исследование, написал и прочёл порядка сотни публикаций. |
The emphasis is more and more on cooperative crisis management, resolution and prevention in various regional conflicts. | Упор все больше делается на контролировании, урегулировании и предотвращении кризисов совместными усилиями в различных регионах. |
of Armed Conflicts | вооруженных конфликтов |
Indeed, our major concern is reflected in the creation by the OAU of machinery for the prevention, management and settlement of conflicts. | Действительно, наша серьезная озабоченность нашла свое отражение в создании в рамках ОАЕ механизма по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов. |
quot During the Cairo Summit the African States were able to establish machinery for the prevention, management and settlement of conflicts. | На Конференции на высшем уровне в Каире африканским государствам удалось создать механизм для предотвращения конфликтов, управления ими и урегулирования. |
At another level, we note with satisfaction the increasing recognition of the important role regional organizations must play in the management of conflicts. | Переходя к другой области, мы с удовлетворением отмечаем растущее признание той важной роли, которая должна отводиться в урегулировании конфликтов региональным организациям. |
reconciling conflicts of jurisdiction. | координация в ситуациях юрисдикционных конфликтов. |
Total number of conflicts | Общее количество конфликтов |
Nr of unsolved conflicts | Количество неразрешённых конфликтов |
In our region, the continental organization, the Organization of African Unity (OAU), has established a mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts. | В нашем регионе континентальная организация Организация африканского единства (ОАЕ) создала механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов. |
What have we done about the resolution of conflicts while conflicts escalate? | Что мы сделали для урегулирования конфликтов, в то время как конфликты ширятся? |
Conflicts | Конфликты |
Conflicts | Конфликты |
This would bolster the willingness of the African Heads of State to assume greater responsibility in the prevention, management and settlement of conflicts in their region. | Это укрепило бы готовность глав африканских государств взять на себя еще большую ответственность в вопросе предотвращения, управления и урегулирования конфликтов в их регионе. |
But under his able leadership the United Nations has indeed demonstrated its capacity to serve as a reliable instrument of impartial management of international conflicts. | Но под его умелым руководством Организация Объединенных Наций действительно продемонстрировала, что она способна служить надежным и беспристрастным орудием в урегулировании международных конфликтов. |
Family law conflicts of laws | Семейное право коллизионное право |
Lots of conflicts under reported. | Нет сообщений о многих конфликтах. |
Traditional comity avoidance of conflicts | С. Традиционная вежливость недопущения коллизий |
Nr of automatically solved conflicts | Количество разрешённых автоматически конфликтов |
E. Resolution of ethnic conflicts | Е. Урегулирование этнических конфликтов |
An emphasis on conflict management would serve to eliminate a large number of conflicts and reduce the time and expense involved in conflict resolution. | Налаживание целенаправленной работы по урегулированию конфликтов могло бы исключить большое число конфликтов и сократить затраты времени и средств, связанные с их разрешением. |
The Republic of Korea supports enhancing the United Nations role in the prevention, resolution and management of conflicts through greater cooperation and coordination with regional organizations. | Республика Корея поддерживает укрепление роли Организации Объединенных Наций в предотвращении, урегулировании и преодолении конфликтов на основе большего сотрудничества и координации с региональными организациями. |
Resolving Conflicts | Разрешение конфликтов |
Conflicts Left | Осталось конфликтов |
Conflicts with | Конфликтует с Printer state |
Security Council resolution 1325 (2000) formally acknowledges their crucial role in the prevention, management and resolution of conflicts at the national, regional and international levels. | Резолюция 1325 (2000) Совета Безопасности официально признает их важную роль в предотвращении, урегулировании и разрешении конфликтов на национальном, региональном и международном уровнях. |
The Angolan experience is a lesson that should be taken into consideration by the Organization in managing or assisting in the management of other conflicts. | Опыт Анголы преподнес нам урок, который должен учитываться Организацией в предпринимаемых ею усилиях по урегулированию или оказанию содействия в урегулировании других конфликтов. |
To this end, in June 1993 Africa resolved to create a permanent mechanism of the Organization of African Unity (OAU) for the prevention, management and resolution of conflicts. | С этой целью в июне 1993 года Африка решила создать постоянно действующий механизм Организации африканского единства (ОАЕ) по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов. |
Ongoing reconciliation, as well as the management of conflicts between nomads and farmers, will require a great deal of political attention and resources for compensation and development. | Нынешний процесс примирения, а также управление конфликтами между кочевниками и крестьянами потребуют весьма пристального политического внимания и ресурсов для выплаты компенсаций и на цели развития. |
Dan Ariely Beware conflicts of interest | Дэн Ариэли Помните о конфликте интересов |
), Conflicts of Power in Modern Culture. | ), Conflicts of Power in Modern Culture. |
Effects of armed conflicts on treaties. | Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров. |
Effects of armed conflicts on treaties. | Дипломатическая защита. |
ARTICLE VI AVOIDANCE OF CONFLICTS CONSULTATIONS | СТАТЬЯ VI |
IV. SETTLEMENT OF CONFLICTS AND DISPUTES | IV. УРЕГУЛИРОВАНИЕ КОНФЛИКТОВ И СПОРОВ |
quot F. Resolution of ethnic conflicts | F. Урегулирование этнических конфликтов |
As is widely acknowledged, regional organizations are playing an increasingly important role in the prevention, resolution and management of conflicts, including in addressing their root causes. | Широкое признание получает мнение о том, что региональные организации играют все более важную роль в предотвращении, разрешении и регулировании конфликтов, в том числе в ликвидации их коренных причин. |
Related searches : Conflicts Of Opinion - Settlement Of Conflicts - Resolution Of Conflicts - Conflicts Of Jurisdiction - Conflicts Of Law - Conflicts Of Interest - Types Of Conflicts - Free Of Conflicts - Resolve Conflicts - Manage Conflicts - Conflicts Arise - Mediate Conflicts - Conflicts Around - Contemporary Conflicts