Перевод "my deepest thanks" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Deepest - translation : My deepest thanks - translation : Thanks - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
My deepest sympathies. | Примите мои глубокие соболезнования. |
My deepest gratitude, Father. | Мой нижайший поклон, отец. |
I showed him my deepest regret. | Я выказал ему своё глубокое сожаление. |
Allow me to express my deepest condolences. | Позвольте мне выразить мои глубочайшие соболезнования. |
Mrs. Marley, my deepest apologies. You doctors. | Миссис Марли, примите мои извинения. |
I offer you my deepest apologies, Christine. | Я приношу глубочайшие извинения, Кристина. |
And to my father for... my recent disrespect, my deepest apologies. | А моего отца прошу простить меня за проявленное неуважение. |
There's one of you who has my deepest admiration. | Среди вас есть один, кто вызывает наибольшее восхищение. |
Thanks, my friend | Спасибо, подружка |
My heartfelt thanks. | Спасибо от всего сердца. |
Thanks, my love. | Спасибо, любимый. |
That's my story. Thanks. | Такова моя история. Спасибо. |
Give Tom my thanks. | Поблагодарите Тома от меня. |
Give Tom my thanks. | Поблагодари Тома от меня. |
Goodbye, and my thanks. | До свидания, спасибо. |
To the family of the victims, I extend my deepest condolences. | Семьям погибших я выражаю свое глубочайшее соболезнование. |
Thanks for saving my life. | Спасибо, что спасла мне жизнь. |
Thanks for translating my sentences. | Спасибо, что переводите мои предложения. |
Thanks for translating my sentences. | Спасибо за перевод моих предложений. |
Thanks for being my friend. | Спасибо, что вы мой друг. |
Thanks for returning my call. | Спасибо, что перезвонили. |
Thanks for saving my life. | Спасибо, что спас мне жизнь. |
Thanks for saving my life. | Спасибо, что спасли мне жизнь. |
quot I also extend my deepest thanks to my brother, His Excellency Mr. Boutros Boutros Ghali, Secretary General of the United Nations, for his meticulous follow up and sponsorship of the work of the Committee. | Я выражаю глубокую признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Его Превосходительству г ну Бутросу Бутросу Гали за его пристальное внимание и общее руководство работой Комитета. |
My thanks for my invitation to The Furies. | Спасибо за приглашение в Фурии . |
We are very much indebted to them for their solidarity, and wish to convey here our deepest and most heartfelt thanks. | Мы в очень большом долгу перед ними за их солидарность и хотим выразить здесь нашу глубочайшую и сердечную благодарность. |
Give my thanks to your son. | Передай от меня спасибо своему сыну. |
Give my thanks to your son. | Передайте от меня спасибо своему сыну. |
Give my thanks to your son. | Поблагодари от меня своего сына. |
Give my thanks to your son. | Поблагодарите от меня своего сына. |
Give my thanks to your son. | Поблагодари от меня сына. |
Give my thanks to your son. | Поблагодарите от меня сына. |
No thanks, that's not my thing. | Нет, спасибо. Это не моё. |
No, thanks. I have my own. | Спасибо, у меня свои есть. |
Well, thanks for returning my purse. | Еще раз спасибо за мой кошелек. |
No, thanks, I have my car. | Нет, спасибо. У меня своя машина. |
Thanks, Jess, for being my wife. | Спасибо, Джесс, за то, что была моей женой. |
Thanks for not mentioning my name. | Спасибо, что не выдала меня. |
And at the moment, at this point in time that I have my own business and I'm looking for people to collaborate, what I really try to sense is what are their deepest motivations because if their deepest motivations align with my deepest motivations, everything will work. | И сейчас в данный момент, имея собственный бизнес и будучи в поисках единомышленников, я в первую очередь пытаюсь понять, что ими движет. Если ими движет то же что движет мной, мы сработаемся. |
Thanks Hiscox, and thanks to my crew for crushing in another perfect episode. | Спасибо Hiscox, и благодарность моей команде за подготовку еще одного блестящего эпизода. |
I would like to express my deepest thanks to all who contributed, directly or indirectly, to the completion of this task, and especially to the officials of the General Secretariat for Gender Equality. | Хотелось бы выразить признательность всем, кто прямо или косвенно внес свой вклад в реализацию этого проекта, и в особенности сотрудникам Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства. |
Thanks to you I've lost my appetite. | По твоей вине я потерял аппетит. |
Thanks to you I've lost my appetite. | Я из за тебя аппетит потерял. |
Thanks to you I've lost my appetite. | Я из за вас аппетит потерял. |
Thanks for helping me fix my car. | Спасибо, что помог мне починить машину. |
Related searches : Deepest Thanks - My Thanks - My Deepest Sympathies - My Deepest Appreciation - My Deepest Sympathy - My Deepest Respect - My Deepest Gratitude - My Deepest Condolences - Thanks My Love - Accept My Thanks - My Greatest Thanks - Send My Thanks - My Biggest Thanks