Перевод "my personal concern" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Concern - translation : My personal concern - translation : Personal - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
My personal habits aren't your concern. | Moи личныe пpивычки вac нe кacaютcя. |
my personal guarantee. | мои личные гарантии. |
My personal guarantee. | Мои личные гарантии. |
My personal stock. | Как братья? |
That's my concern. | Это моё дело. |
That's my concern. | Это моя забота. |
And my personal favorite, | А это моё любимое |
That's my sole concern. | Это единственная моя забота. |
That's not my concern. | Это не моя забота. |
It's not my concern. | Это не моя забота. |
That isn't my concern. | Это не моя забота. |
That is my concern. | А это уж наша забота. |
It's my concern entirely. | Это касается только меня. |
You're not my concern. | Речь не обо мне, а о моем магазине. |
My wishes were very personal. | Мои желания были очень личными. |
It's for my personal use. | Это для моего личного пользования. |
Tom is my personal assistant. | Том мой личный помощник. |
That's just my personal opinion. | Это только моё личное мнение. |
That's only my personal opinion. | Это только моё личное мнение. |
That's my own personal opinion. | Это моё личное мнение. |
This is my personal opinion | Это лично мое мнение |
This is my personal discovery | Это мое личное открытие |
My private life is personal. | Это мое личное дело. |
That's just my personal view. | Это всего лишь моя точка зрения. |
MS My work mainly reflects my personal outlook. | МС Мое творчество по большей части отражает мою личную точку зрения. |
Both my personal and my professional life changed. | Моя профессиональная и личная жизни изменились. |
Lenny Bernstein, my own personal maestro. | Ленни Бернстайн мой маэстро, |
I beat my personal record yesterday. | Я вчера побил свой личный рекорд. |
Personal my eye, I want witnesses. | Личное, как же, без свидетелей тут не обойтись. |
It's interfering in my personal affairs. | Но вмешиваться в мои личные дела ... |
I never discuss my personal affairs. | Я никогда не обсуждаю свои личные дела. |
In my case, I will enter my personal information. | В моем случае, я введу свою личную информацию. |
You're my own statue in my own personal park. | Ты моя личная статуя в моём личном парке. |
And if you marry me, your concern will be my concern. | И если вы выйдете за меня, то ваши заботы станут моими. |
Let me give you my personal opinion. | Разрешите высказать вам мое личное мнение. |
Please don't pry into my personal affairs. | Пожалуйста, не суй нос в мои личные дела. |
My Personal Representative has done the same. | Тем же самым занимался и мой личный представитель. |
I'll send you to my personal attorney. | В суде все разрешится. Я отправлю вас к своему поверенному. |
My personal invitation says 1 1 .45. | В моём приглашении написано к 11.45. |
Her behavior is my primary concern. | Её поведение это то, что меня заботит прежде всего. |
Her behavior is my primary concern. | Её поведение это моя главная забота. |
My questions concern the phenomenal world. | Мои вопросы касаются ощущаемого мира. |
Well, that's none of my concern. | Ну, меня это не касается. |
My only concern is with my client, Diane Tremayne. | Меня беспокоит только мой клиент. |
It's for the sake of my health, my greatest concern. | Ахилл, наверно, уже сказал вам мое здоровье моя самая большая забота. |
Related searches : Personal Concern - My Concern - Understand My Concern - My Major Concern - Share My Concern - My Main Concern - My Only Concern - Not My Concern - My Biggest Concern - Of My Concern - For My Concern - Express My Concern - My Personal Request - My Personal Motivation