Перевод "narrow perspective" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Narrow nose.
Острый нос.
Narrow Outline
Сжатый
Narrow ? goes!
Узкий валс идет!
However, it is regrettable that these issues are being approached within the narrow perspective of a subset of the larger debate on counter terrorism.
Тем не менее, к сожалению, при решении этих вопросов в рамках широкой дискуссии о борьбе с терроризмом применяется узкий подход.
It was also necessary to go beyond narrow national interests and develop a road map to include a human rights perspective in trade policies.
Помимо этого, необходимо выйти за рамки узких национальных интересов и разработать дорожную карту , чтобы в торговой политике учитывался аспект прав человека.
What narrow stairs!
Какие узкие ступени!
It's too narrow.
Слишком узко.
It's too narrow.
Он слишком узкий.
It's too narrow.
Она слишком узкая.
It's too narrow.
Оно слишком узкое.
(b) Narrow bends
b) узкие излучины
Narrow the neck
Сузьте шею.
In general, there was a political need to move from narrow self interest to a common perspective of mutually reinforcing actions at national and international level.
В целом в политической области необходимо отказаться от узкокорыстных интересов в пользу разработки общей концепции взаимодополняющих мер на национальном и международном уровнях.
Now my perspective is a particularly my perspective is a particularly American perspective.
Моё будущее совершенно Смех совершенно американское.
my perspective is a particularly American perspective.
Смех совершенно американское.
Perspective
Перспектива
The hole is narrow.
Отверстие узкое.
She has narrow hips.
У неё узкие бёдра.
Tom has narrow shoulders.
У Тома узкие плечи.
He has narrow shoulders.
У него узкие плечи.
I'm not narrow minded.
Я не недалёкий.
I'm not narrow minded.
Я не узколобый.
Tom is narrow minded.
Том недалёкий.
The path was narrow.
Тропинка была узкой.
The path was narrow.
Тропа была узкой.
Is this too narrow?
Это слишком узко?
They're pretty narrow minded.
Они ведь весьма узколобые.
The doorway's too narrow.
Дверной проем слишком узкий.
Narrow the neck again
Снова сузьте шею.
What a narrow escape.
То что едва спаслась.
Perspective Technology
Перспективная технология
Business perspective
Перспективы предпринимательской деятельности
Regional perspective
Положение на региональном уровне
Perspective Adjustment...
Регулировка перспективы...
Perspective Adjustment
Регулировка перспективы
Correct perspective
Коррекция перспективы
Perspective grid
Преобразование
Perspective Transform
Преобразование
Perspective Transformation
Преобразование
Perspective Transform
Кисть с фильтрами
The boxes are too narrow.
Коробочки слишком тесные.
Enter by the narrow gate.
Входите тесными вратами.
Don't be so narrow minded!
Не будь таким узколобым!
Don't be so narrow minded!
Не будь таким ограниченным!
We're following a narrow road.
Мы шагаем по небольшой узкой дороге.

 

Related searches : Narrow Width - Narrow Road - Narrow Angle - Narrow Eyes - Narrow Web - Narrow Street - Narrow Strip - Narrow Target - Narrow Market - Narrow Space - Narrow Distribution - Narrow-body