Перевод "not held" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
If you are not held to account. | И почему бы (вам), если вы (по вашим утверждениям) не будете судимы (Аллахом) (после этой вашей жизни), |
If you are not held to account. | А если бы разве не будете судимы, |
If you are not held to account. | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние, |
If you are not held to account. | Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние |
If you are not held to account. | и если вы независимы от Нас и не подчиняетесь Нам, |
If you are not held to account. | так почему же, если вы считаете, что не зависите от Нас, |
If you are not held to account. | Так отчего ж, Коль вы свободны от расчета (с Богом), |
If you are not held to account. | Что бы вам, если останетесь неподсудными, |
Women were not held to that requirement. | Это требование не распространяется на женщин. |
You're not Anna Held yet, young lady. | Но ты пока что не Анна Хелд, девушка. |
Minors are not held in prisons for adults. | Несовершеннолетние не содержатся в учреждениях для взрослых. |
Assistance must not be held hostage to politics. | Помощь не должна становиться заложницей политики. |
She held his hand and did not move. Yes! | Она держала его руку и не шевелилась. |
From 1914 to 1923 the processions were not held. | В 1914 1923 гг. |
I do not propose to be held up, not even by Mr. Stroud. | Я не собираюсь задерживаться даже изза мистера Страуда. |
Voices for and against marriage equality have not held back. | За этим сразу же последовали голоса за и против. |
The court held that these submissions did not have merit. | Суд счел эти доводы необоснованными. |
The EU does not want to be held responsible for this. | ЕС не хочет брать за это ответственность на себя. |
The first of September ceremony was not held in every school. | Первого сентября церемония прошла не в каждой школе. |
Whether rains or not, the game is going to be held. | Будет дождь или нет, но игра состоится. |
The tournament has not been held since the 2004 2005 season. | Последний турнир был проведён в сезоне 2004 2005. |
They were not aware (of what the future held in store). | А они Фараон и его сборище (даже) и не подозревали (что именно он окажется причиной их гибели). |
They were not aware (of what the future held in store). | А они и не знали. |
They were not aware (of what the future held in store). | Они ни о чем не подозревали. |
They were not aware (of what the future held in store). | Они не знали, что было Аллахом предопределено этому ребёнку. |
They were not aware (of what the future held in store). | Но они не ведали грядущего . |
They were not aware (of what the future held in store). | Тогда не ведали они (о замысле Господнем). |
Without appropriate resources, peace could not be consolidated nor elections held. | Без надлежащих ресурсов ни упрочение мира, ни проведение выборов не представляются возможными. |
The referendum scheduled for January 1992 had not been held, however. | Референдум, намеченный на январь 1992 года, не состоялся. |
Not only were East European countries such as Russia not excluded, but the prospect was held out of a world community held together by the liberality of the Enlightenment. | Восточно Европейские страны, такие как Россия, не только не были вычеркнуты, но даже рассматривалась перспектива мирового сообщества, объединенного широтой взглядов Просвещения. |
The man held on to his job stubbornly and would not retire. | Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку. |
Most continued after being assured that they would not be held responsible. | Естественно, что отказавшиеся от участия в эксперименте в статистику не попали. |
In 1923 and 1924, the Oktoberfest was not held due to inflation. | В 1923 и 1924 году от проведения праздника пришлось отказаться по причине гиперинфляции в Германии. |
The first World Championships in ice dancing were not held until 1952. | В 1952 году спортивные танцы были включены в программу чемпионатов мира и Европы. |
That year, Congress was shut down, and Presidential elections were not held. | В 1876 году Кальво был выдвинут кандидатом в президенты Колумбии, но проиграл выборы. |
And not one of you could have held Us off from him. | и не нашлось бы среди вас (о, люди) ни одного, кто бы удержал (Наше наказание) от него. |
And not one of you could have held Us off from him. | и не нашлось бы среди вас ни одного, кто бы удержал от него. |
And not one of you could have held Us off from him. | и никто из вас не избавил бы его. |
And not one of you could have held Us off from him. | Никто из вас, как бы он ни был силён, не смог бы избавить его от Нашего наказания. |
And not one of you could have held Us off from him. | и никто из вас не отвратил бы от него Нашего наказания . |
And not one of you could have held Us off from him. | И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки). |
And not one of you could have held Us off from him. | И ни один бы из вас не заградил бы его. |
Held | ПриостановленоJob state |
Held | Оставлено |
Held | Оставлена |
Related searches : Are Not Held - Not Being Held - Is Not Held - Not Held Liable - Were Not Held - Hold Held Held - Held Sway - Held Harmless - Held Over - Held Hostage - Held For - Held Against - Held True