Перевод "notions about" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса.
Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Они сожалели о своем выходе на это сражение и думали, что поражение верующих указывает на то, что вера, с которой пришел пророк Мухаммад, является неправильной.
Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Они несправедливо думали об Аллахе, как это делали во времена невежества, говоря Могли ли мы сами принять какое нибудь решение (или получим ли мы что нибудь от этого дела)? .
well, Barbara's got some funny notions about living on a farm.
Ну, у Барбары смешные представления о жизни на ферме.
Moreover, these women tend to have unrealistic notions about their economic paths.
Кроме того, эти женщины не имеют реального понятия о своем экономическом будущем.
I had vague notions about a motorcycle and a far away place!
Мне смутно представлялись мотоцикл и дальние страны.
Leave all notions aside.
Отбрось все представления.
They have predetermined notions.
Их суждения предопределены.
You've got strange notions.
Вы странный человек, Джерри.
Then He sent down to you safety after grief a drowsiness that came over a group of you while another group, anxious only about themselves, entertained false notions about Allah, notions of pagan ignorance.
Потом Он (по Своей милости) низвел на вас (о, верующие) после огорчения успокоение (признаком которого явилась) дремота, которая охватила некоторых из вас (а именно преданных и убежденных верующих).
The parallels with current notions about Muslims and Islam hardly need to be pointed out.
Вряд ли, нужно проводить параллели с актуальными представлениями о мусульманах и исламе.
Now we can talk about the different notions of entropy in thermodynamics and statistical mechanics.
Теперь мы можем говорить о различных понятиях энтропии в термодинамике и статистической механике.
Obviously, doing well and doing badly are clumsy notions but we are talking about a referendum, not about higher mathematics.
Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике.
The conclusion was that Disney was influencing children to have preconceived notions about all older adults.
Был сделан вывод, что Дисней может привести к формированию у детей неправильного представления о пожилых людях.
Examining Ospina's first novel, I was able to elucidate notions about Colombian identity and memory, but more broadly, about being American.
Изучая первый роман Оспина, я смогла лучше понять для себя основные идеи, связанные с колумбийской идентичностью и исторической памятью, и даже шире что вообще значит быть американцем.
Indigenous concepts and notions of poverty
концепции и понятия нищеты, бытующих среди коренных народов
The principle lies in two notions.
Эти принципы следует рассматривать в двух плоскостях.
Many political notions have been clarified.
Многие политические понятия были прояснены.
So I had all these notions.
Итак, я пришёл к этим выводам.
Don't get any notions to travel.
Не вздумай путешествовать.
I've got a couple of notions.
У меня есть коекакие соображения.
Notions about collective guilt were put aside as having no place in a united and uniting Europe.
Понятие коллективной вины было отброшено, как нечто, чему нет места в объединенной и объединяющейся Европе.
So when someone's talking to you about something that matters to them, try to genuinly listen without any preconceived notions about it
Так что, когда кто то рассказывает вам о чём то значимом для него, попытайтесь искренне слушать без всяких предвзятых мнений
Such notions go back a long way.
Такие представления очень стары.
Between the two notions, he's almost loco.
Находясь на распутье, он почти свихнулся.
He needed help behind a notions counter.
Ему нужна была помощь за прилавком.
Abbott s notions about higher education also suggest that he clearly does not understand why America s best universities succeed.
Понятия Эбботта о высшем образовании также предполагают, что он явно не понимает, почему лучшие университеты Америки добиваются успеха.
UNIFEM pilots initiatives to change stereotypical notions about the options and opportunities available to women in the marketplace.
ЮНИФЕМ принадлежат инициативы по изменению стереотипных представлений о роли и возможностях женщин в хозяйственной жизни своих стран.
Not coming in with our own notions, because she didn't even talk about malaria until the very end.
Она не особо вникала в наши идеи, так как она ни слова не вымолвила о малярии до самой последней минуты.
Our notions about this mind made physical world are always filtered through the senses and therefore always incomplete.
Наше представление об этом физическом мире, созданном умом, всегда фильтруется через чувства и поэтому всегда является неполным.
Patriotism everywhere is always based on such notions.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях.
Let's probe away at our notions of success.
Давайте будем пробовать уходить от привычных путей к успеху.
'I find I'm not immune to these notions.'
'Я понимаю, что тоже не могу устоять перед подобными мыслями.'
I have no notions of a perfect society.
У меня нет такого понятия как идеальное общество.
Don't tell me that Europe's given you notions.
Только не говори, что это хуже, чем в Европе.
You're full of notions as a bargain basement.
Ты всегда придумываешь какието сделки.
I bluffed it out with a few notions.
Я протолкнула его на одних эмоциях.
The belief in evil spirits, sorcery and witchcraft is the result of naive notions about the mystery of the universe.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Belief in misguided notions inevitably leads to further nonsense.
Вера во вводящие в заблуждения понятия неизбежно ведет к дальнейшей неразберихе.
I'll review again these different notions of money supply.
Я рассмотрю снова эти различные понятия денежной массы.
I'll talk about how we can use all of these notions to actually lend money, also without giving out any gold.
Я буду говорить о том, как мы можем использовать все эти понятия на самом деле, также одалживать деньги, не давая вне каких либо золото.
Then, after inflict ing this grief, He sent down an inner peace upon you a sleep which overtook some of you. Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Потом Он низвел на вас после огорчения для спокойствия сон, который покрыл одну часть вас, а другую часть обеспокоили их души они думали об Аллахе несправедливой думой язычества, говоря Разве для нас есть что нибудь из этого дела? Скажи Все дела принадлежат Аллаху .
Then, after inflict ing this grief, He sent down an inner peace upon you a sleep which overtook some of you. Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Потом Аллах после горестей ниспослал вам сон для успокоения, который объял некоторых из вас, в то время как души других были поглощены только помыслами о себе, и они рассуждали об Аллахе на языческий лад и говорили Разве в нашей воле было решить что либо?
Then, after inflict ing this grief, He sent down an inner peace upon you a sleep which overtook some of you. Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
Но вслед за этою бедой Он сном покоя вас облек, Что охватил лишь часть из вас, Другие ж предались тревожным думам, Дурным сомненьям об Аллахе душу отдавая, Сомнениям, что в ранние года невежеством рождались.
Then, after inflict ing this grief, He sent down an inner peace upon you a sleep which overtook some of you. Those who were concerned merely about themselves, entertaining false notions about Allah the notions of the Age of Ignorance asked 'Have we any say in the matter?'
После этого горя Он послал вам в успокоение сон, который объял одну часть из вас а другая часть тревожилась, имея несправедливые думы о Боге, думы времён неведения Выйдет ли для нас, говорили они, что нибудь из этого дела?

 

Related searches : Preconceived Notions - Notions Counter - Contemporary Notions - Accepted Notions - Worth Notions - Different Notions - Conventional Notions - Related Notions - Western Notions - Other Notions - Conflicting Notions - Stereotypical Notions - Notions Of Identity - Notions Of Justice