Перевод "of all cases" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Cases - translation : Of all cases - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

All of you, pack my cases.
Правильно. Все, собирайте мои вещи.
There's all sorts of wonderful cases of species.
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
56 percent of all rape cases don't result.
56 всех изнасилований не заканчиваются арестом.
Not all reptiles, but certain cases of it.
Не у всех рептилий, но у некоторых из них.
I follow all your cases.
Я следил за всеми вашими делами.
a Total number of all cases decided (by the adoption of Views, inadmissibility decisions and cases discontinued).
а Общее количество сообщений, по которым было принято решение (путем принятия соображений, признания сообщений неприемлемыми или прекращения рассмотрения дел).
All of the cases at present on the list are cases brought before the full Court.
Все включенные в перечень дела передаются в Суд полного состава.
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться
The prosecution of all persons involved in terrorist cases
Преследование всех лиц, проходящих по делам, связанным с терроризмом
YouTube's Content ID system addresses all of these cases.
Система идентификации контента на YouTube в состоянии разобраться со всеми этими случаями.
This rule applies to all cases.
Это правило применяется во всех случаях.
This rule applies to all cases.
Это правило применимо ко всем падежам.
No single factor suits all cases.
Ко всем этим случаям нельзя применять один и тот же критерий.
How she met all these cases?
Как она встретила всех этих случаях?
Virtually all cases of recovery are achieved in this manner.
Практически во всех случаях возмещение обеспечивается именно таким образом.
In all three of those cases what's going on is.
Это происходит во всех этих трех случаях.
This law is applicable to all cases.
Этот закон применим ко всем случаям.
In all other cases it is true.
Возможны и другие варианты.
Complaints could be filed in all cases.
Всегда можно подать жалобу.
I've forgotten all about those gloomy cases.
Да я уже всё забыл про эти мрачные дела.
In all cases, we must ask ourselves...
Как бы то ни было, мы должны спросить себя
There's all sorts of wonderful cases of species which in that case
Есть множество удивительных примеров у разных природных видов.
Virtually all cases of full recovery are achieved in this manner.
Этот подход практически во всех случаях обеспечивает полное возмещение средств.
It cannot by its very nature detect all cases of fraud.
По самой своей природе она не может выявить все случаи подлога.
All cases go back to Allah (for judgment).
К Аллаху возвращаются дела.
All cases go back to Allah (for judgment).
Он один распоряжается ими, как пожелает.
Well, let's just put all the cases together.
Давайте посмотрим на все наши возможные сценарии взятые вместе.
All other diseases were causes of death in 13.5 per cent of cases.
Все прочие заболевания стали причиной смерти в 13,5 случаев.
Resources are unavailable for the investigation and prosecution of all of these cases.
Для проведения расследований и разбирательств по всем этим делам отсутствуют необходимые кадровые ресурсы.
In all cases the frequency of use was 10 19 days per month. In all cases, all users, irrespective of whether they had given up or not, had attention impairments compared to controls.
Во всех этих случаях, все, кто употреблял марихуану, независимо от того, перестали они ее употреблять или нет, имели нарушения внимания по сравнению с контрольной группой.
The microscopic test gives false results in nearly half of all cases.
Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев.
In all cases this was done in the name of nation building.
Во всех случаях это был сделано под лозунгом укрепления государственности.
Of these 20, seven individual cases (all military personnel) were fully substantiated.
Из этих 20 случаев семь персональных дел (все они касались военнослужащих) получили полное подтверждение.
Women account for 53 per cent of all reported new HIV cases.
На долю женщин приходится 53 процента всех новых зарегистрированных случаев ВИЧ инфицирования.
In nearly all cases of mapping, we have robot uncertainty in motion.
Почти во всех случаях отображения, у нас есть робот движущийся неопределенно.
And yet, 46 percent of all homicide cases don't result in arrest.
А тем временем 46 бытовых убийств не заканчиваются арестом.
In most cases, loan losses do not occur all of a sudden.
В большинстве случаев, кредитные потери происходят не вдруг.
For all other cases the export of government decorations is not permitted.
В иных случаях вывоз государственных наград не разрешен.
And the feedback in all these cases is concrete.
И результат здесь конкретный.
In all cases, missions should be appropriately followed up.
В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер
In all these cases children are affected the most.
Во всех этих случаях больше всего страдают дети.
And the famous cases all deal with specific disorders.
Самые известные примеры связаны с некоторыми заболеваниями.
At 50 an hour, all my cases interest me.
За 50 долларов в час мне интересен любой случай.
All told, there's a match 60 of the time, 90 out of 150 cases.
Там есть совпадения 60
U.S. district courts are very important it's where a lot of our seminal litigation starts. Civil rights cases, patent cases, all sorts of stuff.
США районные суды очень важны это где много наших семенных начинается судебных случаи гражданских прав, патентные случаи, всякие вещи.

 

Related searches : All Other Cases - Almost All Cases - For All Cases - In All Cases - All Test Cases - Distinction Of Cases - Types Of Cases - Kinds Of Cases - Cases Of Interest - Cases Of Use - Cases Of Product - Cases Of Emergency