Перевод "outstanding account receivable" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Account - translation : Outstanding - translation : Outstanding account receivable - translation : Receivable - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Account receivable from a staff member | Счет, причитающийся с сотрудника |
Table V.1 Outstanding contributions receivable (Thousands of United States dollars) | Таблица V.1 |
Account receivable can be assigned to the bank to secure a loan, making the bank the legal owner of the receivable. | В качестве обеспечения кредита банку может быть переуступлена дебиторская за долженность, с передачей банку юридических прав на долги. |
(t) Account debtor means a person liable for payment of a receivable. | Должник по счету означает лицо, ответственное за уплату дебиторской задолженности. |
(a) Thirty two receivable items from military personnel for a total amount of 7,676 were still outstanding | распределение оперативных расходов, понесенных в течение указанного финансового года, показано в таблице II.5. |
(b) Financial contracts governed by netting agreements, except a receivable owed on the termination of all outstanding transactions | b) финансовых договоров, регулируемых соглашениями о взаимозачете, за исключением дебиторской задолженности, которая причитается при прекращении всех незавершенных сделок |
The Department of Peacekeeping Operations reminded missions to regularly review accounts receivable and promptly recover all outstanding amounts. | Во всех миссиях сотрудники, занимающиеся финансовыми и бюджетными вопросами, прошли соответствующую подготовку. |
12. quot Policy guidelines on the proper disposition of long outstanding accounts receivable and payable should be established. quot | 12. quot Следует установить руководящие принципы, касающиеся политики, в отношении надлежащих действий по ликвидации давно остающихся неурегулированнными счетов дебиторов и кредиторов quot . |
The Board reiterates its recommendation that the Administration ensure that missions improve the management of long outstanding accounts receivable and review their systems to ensure the accurate ageing of accounts receivable. | Миссия Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе |
In paragraph 43, the Board indicated that UNODC agreed with the Board's recommendation to define a write off policy of its long outstanding receivables and clear its old outstanding accounts receivable. | В пункте 43 Комиссия указала, что ЮНОДК согласилось с рекомендацией Комиссии определить принципы списания давно просроченной дебиторской задолженности и провести списание давно просроченной дебиторской задолженности. |
Accounts Receivable Turnover | Оборот суммы активов продажи средная сумма активов |
Assessed contributions amounting to US 4,284,502 and or representing 25 per cent of the total contributions receivable in the biennium were outstanding. | США, которая составляет 25 от общей суммы взносов, подлежавших получению в данный двухгодичный период. |
Debtors accounts receivable Accounts receivable should form a reasonable proportion of total assets. | Дебиторы непогашенная задолженность Дебиторская задолженность должна составлять разумную долю общих активов. |
(e) Accounts receivable other | е) Счета дебиторов прочее |
5. Urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due to the Fund | 5. вновь настоятельно призывает те государства члены, которые имеют дебиторскую задолженность по удерживаемым в других странах налогам, возместить причитающиеся суммы |
During the 2004 2005 biennium, the Tribunal has made great improvements in accounts receivable, specifically with respect to former employees and their outstanding receivables. | В течение двухгодичного периода 2004 2005 годов Трибунал значительно улучшил положение дел с дебиторской задолженностью, особенно в отношении бывших сотрудников и причитающихся с них сумм. |
The missions responded that they had significantly reduced both the accounts receivable from staff and the time period for which the amounts remained outstanding. | Кроме того, были подготовлены инструктора для выполнения координационных функций, обучения новых сотрудников и периодического проведения занятий по повышению квалификации. |
Other accounts receivable (excluding outstanding assessments) and accounts payable amounted to 23.4 million (2003 04 15.5 million) and 95.5 million (2003 04 113.8 million) respectively. | Механизм внедрен и функционирует во всех миссиях по поддержанию мира. |
Accounts receivable and accounts payable | Механизм контроля за средствами |
Note 9 Voluntary contributions receivable | Примечание 9 Добровольные взносы к получению |
Accounts receivable advances and deposits | Счета дебиторов, авансы и вклады |
(vi) Interfund balances receivable 397,243 | vi) межфондовые остатки средств к получению 397 243 долл. США |
Total outstanding assessments of 538 million for completed missions represent 32 per cent of the total assessed contributions receivable from Member States (see table II.4). | Резервный фонд для операций по поддержанию мира |
Current liabilities short term loans payable accrued taxes raw materials production in process finished goods receivable prepayments bank account balance cash | Существует незначительное различие между стандартами, используемыми в ННГ и Европейском Союзе. |
Note 6 Provision for accounts receivable | Примечание 6 Дебиторская задолженность |
Inventory and receivable revolving loan financing | Финансирование под инвентарные запасы и дебиторскую задолженность на основе возобновляемого кредитования |
Voluntary contributions receivable and unrecorded liabilities | Банковская и кассовая наличность |
(n) Provision for doubtful accounts receivable | n) Резервирование средств на покрытие сомнительной дебиторской задолженности |
Note 6 Provision for accounts receivable | Примечание 6 Средства на покрытие дебиторской задолженности |
Accounts receivable are presented in statement II, net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | США, предназначенной для покрытия сомнительной дебиторской задолженности, которая включает следующее |
Accounts receivable are presented in Statement II net of a provision of 2,581,147 for doubtful accounts receivable comprising | США, выделенных на покрытие сомнительной дебиторской задолженности, включая |
UNDP has designed the accounts receivable report. | ПРООН подготовила доклад по вопросу дебиторской задолженности. |
Note 11 Ageing of assessed contributions receivable | Примечание 11 Временнáя структура задолженности по начисленным взносам |
Summary of foreign tax accounts receivable . 46 | Сводные данные о счетах дебиторов, облагаемых налогом в |
Write offs of cash receivable and property | Списание наличных средств, дебиторской задолженности и имущества |
Contributions receivable for current and prior years | Взносы, причитающиеся за текущий и предыдущие годы |
Accounts receivable after provision for uncollectible amounts | Счета дебиторов за вычетом безнадежной задолженности |
Summary of foreign tax accounts receivable . 84 | Сводные данные о дебиторской задолженности по счетам удерживаемых в других странах налогов |
Reimbursement commitments are reflected in the account only to the extent of available funds with the outstanding balance indicated by a footnote to the account. | Обязательства по возмещению отражаются на счете только в той мере, в какой имеются наличные средства с указанием имеющегося остатка в примечании к счету. |
They are receivable by resident producers or importers. | Получателями субсидий являются производители или импортеры резиденты. |
The ageing of contributions receivable is as follows | Ниже приводятся данные о задолженности по взносам с указанием года, когда эти взносы подлежали внесению |
(ii) Contributions receivable for future years totalled 3,540,306 | ii) взносы к получению за будущие годы на общую сумму 3 540 306 долл. США |
Outstanding. | Замечательно. |
(v) Original contract in the context of an assignment means the contract between the assignor and the account debtor from which the assigned receivable arises. | Первоначальный договор в контексте уступки означает договор между цедентом и цессионарием, из которого возникает уступленная дебиторская задолженность. |
As at 31 December 2004, contributions outstanding to the special account for Buildings Management from the VBOs are 4,815,676. | ПРИМЕЧАНИЯ К ФИНАНСОВЫМ ВЕДОМОСТЯМ |
Related searches : Account Receivable - Outstanding Accounts Receivable - Outstanding Account - Account Outstanding - Account Receivable Trade - Current Account Receivable - Accounts Receivable Account - Account Receivable System - Amount Receivable - Receivable Management - Receivable Against - Bills Receivable