Перевод "over all instances" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Send to all instances. | Послать действие во все экземпляры |
Send to all instances. | Послать всем экземплярам. |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
Send the action to all instances | Послать действие во все экземпляры |
c. treatment in courts of all instances | с) Положение в судах всех инстанций |
These are all instances of grid world. | Все эти случаи сеточного мира. |
All instances of violence are initially only ours. | Любой вид насилия, в первую очередь, только наш. |
Yes, but that's not true in all instances. | Да, но не во всех случаях. |
Instances | Экземпляры |
In all instances, the banks declined payment on the cheque. | (В тыс. долл. США) |
konqueror instances | Экземпляры konqueror |
Multiple Instances | Несколько экземпляров |
9. Admittedly the audit provisions are not being followed in all instances. | 9. Предполагается, что положения в отношении ревизии выполняются не во всех случаях. |
Allow multiple instances. | Разрешить запуск нескольких экземпляров. |
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate | Наземный транспорт продолжает использоваться во всех случаях, когда это возможно и целесообразно |
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances. | Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров. |
In other instances, e.g. | 69 г. н. э. |
Instances are not numerous. | Примеры на этот счет не являются многочисленными. |
Instances of overt racism | Примеры открытого расизма |
In these instances, it s practically a sin not to mention all their previous convictions. | Ну и, конечно, грех не вспомнить снова об их судимостях. |
The prerequisite is that the proceedings in Liechtenstein have exhausted all competent judicial instances. | Конвенцию о правах ребенка от 20 ноября 1989 года |
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not. | В одних случаях мы вели речь о всех инвалидах, а в других нет. |
The storage capacity of all vdevs is available to all of the file system instances in the zpool. | Емкость всех vdevs затем доступна для всех файловых систем в zpool . |
It's over. All over. | Все уже позади. |
He recovers from both instances. | Он полностью восстановился от обеих ран. |
Allow running multiple Amarok instances | Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok |
Do nothing if many instances. | Никому, если несколько экземпляров. |
All over. | Повсюду. |
All over? | Полностью? |
All over. | Где у тебя болит? Всюду. |
All over. | Всё кончено. |
All over? | Совсем? |
In all these instances, both the discovery and commencement of mining were publicly announced by Government. | Обо всех таких случаях, касающихся как открытия запасов полезных ископаемых, так и начала их разработки, правительство делает публичные сообщения. |
In all those instances, appropriate judicial and administrative measures had been taken to correct the injustices. | Во всех этих случаях были приняты соответствующие судебные и административные меры для восстановления справедливости. |
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances. | 7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями. |
Instances and financial consequences of divorce | Обстоятельства и финансовые последствия развода |
Maximum number of instances kept preloaded | Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров |
Soil less agriculture, in some instances. | Без использования почвы. Это в некоторых случаях. |
Here's what happened in two instances | Вот что произошло в двух случаях. |
We've already had three instances of | Что такое убийство без человека? |
Much controversy has been generated from instances in which plantation forestry has created or exacerbated social conflict over land use. | Споры возникали главным образом в тех случаях, когда развитие плантационного лесного хозяйства являлось причиной возникновения или усиления социальных конфликтов по поводу землепользования. |
Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the Marketing Section. | Были отмечены также случаи направления странами заказов, превышающих данные прогноза объема продаж, составленного Секцией маркетинга. |
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind. | Хотя выговор может делаться в связи с различными случаями плохого выполнения служебных обязанностей, следует обратить внимание на два конкретных случая. |
But the 36 instances of imposed fines represent less than a fourth of all the archived reports. | Однако 36 случаев наложения штрафа составляют меньше четверти всех архивированных отчетов. |
These missions included all United Nations organizations concerned and, in most instances, intergovernmental and non governmental organizations. | В составе этих миссий были представлены все заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций и, в большинстве случаев, межправительственные и неправительственные организации. |
Related searches : All Instances - At All Instances - For All Instances - In All Instances - Through All Instances - All Over - Glider Over All - Plastered All Over - Shaking All Over - Over And All - All Over India - Over All Things - Scattered All Over - Distributed All Over