Перевод "over all instances" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Send to all instances.
Послать действие во все экземпляры
Send to all instances.
Послать всем экземплярам.
Send the action to all instances
Послать действие во все экземпляры
Send the action to all instances
Послать действие во все экземпляры
c. treatment in courts of all instances
с) Положение в судах всех инстанций
These are all instances of grid world.
Все эти случаи сеточного мира.
All instances of violence are initially only ours.
Любой вид насилия, в первую очередь, только наш.
Yes, but that's not true in all instances.
Да, но не во всех случаях.
Instances
Экземпляры
In all instances, the banks declined payment on the cheque.
(В тыс. долл. США)
konqueror instances
Экземпляры konqueror
Multiple Instances
Несколько экземпляров
9. Admittedly the audit provisions are not being followed in all instances.
9. Предполагается, что положения в отношении ревизии выполняются не во всех случаях.
Allow multiple instances.
Разрешить запуск нескольких экземпляров.
Surface transport continues to be used in all instances where feasible and appropriate
Наземный транспорт продолжает использоваться во всех случаях, когда это возможно и целесообразно
Then suppose definition B contains 32 instances of A C contains 32 instances of B D contains 32 instances of C and E contains 32 instances of D. The design now contains 5 definitions (A through E) and 128 instances.
Затем положим, что определение B содержит 32 экземпляра A, Cсодержит 32 экземпляра B, D содержит 32 экземпляра C и, наконец, Eсодержит 32 экземпляра D. Проект теперь содержит 5 определений (отA до E) и 128 экземпляров.
In other instances, e.g.
69 г. н. э.
Instances are not numerous.
Примеры на этот счет не являются многочисленными.
Instances of overt racism
Примеры открытого расизма
In these instances, it s practically a sin not to mention all their previous convictions.
Ну и, конечно, грех не вспомнить снова об их судимостях.
The prerequisite is that the proceedings in Liechtenstein have exhausted all competent judicial instances.
Конвенцию о правах ребенка от 20 ноября 1989 года
In some instances we had referred to all persons with disabilities, in others not.
В одних случаях мы вели речь о всех инвалидах, а в других  нет.
The storage capacity of all vdevs is available to all of the file system instances in the zpool.
Емкость всех vdevs затем доступна для всех файловых систем в zpool .
It's over. All over.
Все уже позади.
He recovers from both instances.
Он полностью восстановился от обеих ран.
Allow running multiple Amarok instances
Разрешить запуск нескольких экземпляров Amarok
Do nothing if many instances.
Никому, если несколько экземпляров.
All over.
Повсюду.
All over?
Полностью?
All over.
Где у тебя болит? Всюду.
All over.
Всё кончено.
All over?
Совсем?
In all these instances, both the discovery and commencement of mining were publicly announced by Government.
Обо всех таких случаях, касающихся как открытия запасов полезных ископаемых, так и начала их разработки, правительство делает публичные сообщения.
In all those instances, appropriate judicial and administrative measures had been taken to correct the injustices.
Во всех этих случаях были приняты соответствующие судебные и административные меры для восстановления справедливости.
7.3 It is possible for appellate instances to correct the irregularities of proceedings before lower court instances.
7.3 Допущенные в ходе судебного разбирательства в судах первой инстанции процессуальные нарушения могут быть исправлены апелляционными инстанциями.
Instances and financial consequences of divorce
Обстоятельства и финансовые последствия развода
Maximum number of instances kept preloaded
Максимальное количество предварительно загруженных экземпляров
Soil less agriculture, in some instances.
Без использования почвы. Это в некоторых случаях.
Here's what happened in two instances
Вот что произошло в двух случаях.
We've already had three instances of
Что такое убийство без человека?
Much controversy has been generated from instances in which plantation forestry has created or exacerbated social conflict over land use.
Споры возникали главным образом в тех случаях, когда развитие плантационного лесного хозяйства являлось причиной возникновения или усиления социальных конфликтов по поводу землепользования.
Instances were also noted of excessive ordering of products by countries over the sales figures forecast by the Marketing Section.
Были отмечены также случаи направления странами заказов, превышающих данные прогноза объема продаж, составленного Секцией маркетинга.
While many different instances of poor performance may trigger letters of reprimand, two specific instances come to mind.
Хотя выговор может делаться в связи с различными случаями плохого выполнения служебных обязанностей, следует обратить внимание на два конкретных случая.
But the 36 instances of imposed fines represent less than a fourth of all the archived reports.
Однако 36 случаев наложения штрафа составляют меньше четверти всех архивированных отчетов.
These missions included all United Nations organizations concerned and, in most instances, intergovernmental and non governmental organizations.
В составе этих миссий были представлены все заинтересованные организации системы Организации Объединенных Наций и, в большинстве случаев, межправительственные и неправительственные организации.

 

Related searches : All Instances - At All Instances - For All Instances - In All Instances - Through All Instances - All Over - Glider Over All - Plastered All Over - Shaking All Over - Over And All - All Over India - Over All Things - Scattered All Over - Distributed All Over