Перевод "owned land" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Land - translation : Owned - translation : Owned land - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Freehold land is land owned by private entities. | Частная земельная собственность (фрихольд) находится в руках частных учреждений. |
Land owned by UNRWA 219 770 | Земельные участки, принадлежащие БАПОР |
He once owned a lot of land. | Когда то давно он владел большим количеством земли. |
No one knew who owned the land. | Никто не знал, кому принадлежит эта земля. |
Hali land is public land and is owned by the State. | Участок земли Хали представляет собой государственную землю, и владеет им государство. |
My father owned a small plot of land. | У отца был небольшой надел земли. |
Our village has owned this land since before history. | Наша деревня владела этими землями с незапамятных времен. |
State owned forests and forest land is 81 per cent and private owned is 19 per cent. | В собственности государства находится 81 лесов и лесистых местностей, а в частной собственности 19 . |
State owned land is valued at more than 7 trillion. | Земля в государственной собственности оценивается в 7 триллионов долларов США. |
In addition, many citizens owned their own plots of land. | Кроме этого, многие горожане имели собственные наделы земли. |
The base for the land tax (excluding buildings) is the taxable value of privately owned land. | Налог на землю (за исключением зданий) взимается исходя из налоговой стоимости земли, находящейся в частной собственности. |
By 2007, it owned 13 of the total land in Israel. | К 2007 году он владел 13 от общей площади земель в Израиле. |
Most people in rural North America owned some land by 1900. | Большинство людей в сельской части Северной Америки владели землёй к 1900 году. |
As at January 1988, nationals owned 7,084 hectares, expatriates owned 2,215 hectares and 5,819 hectares were classified as Crown land. | По состоянию на январь 1988 года местным жителям принадлежало 7084 гектара, экспатриантам 2215 гектаров, а 5819 гектаров классифицировались как общинная земля. |
They did not have to respect private property in land because until 1785 they owned all the land. | Им не нужно было уважать частную собственность на землю, поскольку до 1785 года именно они владели всей землей. |
2.2. Conduct studies to identify and individualize all State owned, municipally owned and private land, offering an option to purchase it. | 2.2) осуществить исследования, которые позволили бы выявить и конкретно определить все государственные, муниципальные и частные земли с вариантом их приобретения. |
In the 1970s my family built a dam within the land my grandfather owned. | В 70 х моя семья построила дамбу на земле, принадлежащей моему деду. |
Hardeo Glass Factory came up on land originally owned by my family at Tikatuli. | Фабрика стекол Хардео изначально была собственностью моей семьи в Тикатули. |
Beach front properties, amounting to some 2,400 hectares, are owned by private land developers. | Земельные участки в прибрежной полосе, площадь которых составляет примерно 2400 гектаров, принадлежат частным застройщикам. |
Currently, over 95 per cent of the total land area is owned by residents. | В настоящее время более 95 процентов общей территории принадлежит резидентам. |
In the 1970 s my family built a dam within the land my grandfather owned. | И хотя он уже умер, этот водоем был там столько, сколько я себя помню. |
In 1710 a synagogue was built on land owned by one of the Jewish residents. | В 1710 году на земле, принадлежащей одному из еврейских жителей, была построена синагога. |
At that time, the ancestors of the Báthorys, the Gutkeled clan, already owned the land. | В это время предки Батори, клан Gutkeled, уже владели землей. |
Another issue was the mineral rights to the land, which were owned by Tufts University. | Ещё одной проблемой были права на разработку полезных ископаемых на этих землях, принадлежавшие Университету Тафтс. |
The land the Forum was to be built on was already owned by Augustus himself. | Форум был построен по заказу императора Октавиана Августа. |
His parents owned one square mile (2.6 km²) of land that served as their farm. | Его родителям фермерам принадлежал участок земли площадью около одной квадратной мили (2.6 км²). |
It should also be emphasized that the sale of communally owned land is not permitted. | Кроме того, следует уточнить, что продажа общинных земель не разрешается. |
No answer was provided to a question about the percentage of women that owned land. | На вопрос о том, какова доля женщин, владеющих землей в Йемене, представитель не дала никакого ответа. |
Ross continued to buy land, and by the end of 1875, he owned over of farmland. | Росс продолжал покупать землю, и к концу 1875 года он владел более чем 1000 акров (400 га) сельскохозяйственных угодий. |
The transfer of real property, including the acquisition of State owned land, is still very bureaucratic. | Процедуре передачи недвижимости, в том числе приобретения государственных земель, свойственна сильная бюрократичность. |
They are responsible for State and interregional programme in their counties, for land reform, and for the privatization and sale of State owned land. | Они несут ответственность за реализацию на территории своих уездов государственных и межрегиональных программ земельной реформы, приватизации и продажи государственных земель. |
According to the United Nations Conciliation Commission of Palestine, Palestinian refugees owned 5.5 million dunums of land. | Согласно Комиссии Организации Объединенных Наций по вопросам примирения в Палестине, палестинские беженцы владеют 5,5 млн. дунумов земли. |
Owned! | Owned! |
Iraq notes that Saudi Arabia has not provided details on how it calculated the costs of land acquisition, particularly since the land is probably government owned. | США за потери поголовья скота, которые были понесены животноводами района Аль Хасса Саудовской Аравии из за дегенеративных болезней животных в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта. |
For instance in Papua New Guinea, land is owned by the local clan and it is impossible to gain access to that land without its approval. | Например, в Папуа Новой Гвинее право собственности на землю принадлежит местному клану, без одобрения которого получить доступ к земельным участкам невозможно. |
All the land on the island is owned by the State, with the exception of the island church. | Из Кейптауна на остров можно попасть на пароме, который действует круглый год, если позволяет погода. |
However many difficulties exist, for example with regard to the acquisition into private ownership of State owned land. | В то же время сохраняются и многочисленные трудности, например, это касается приобретения в частную собственность государственных земель. |
Expressing its concern that property and land continue to be owned and developed largely by investors from abroad, | выражая свое беспокойство в связи с тем, что собственность и земли по прежнему в основном находятся во владении иностранных инвесторов и осваиваются ими, |
The expropriation of Arab owned land was reportedly stepped up significantly before the signing of the Cairo Agreement. | 692. Согласно сообщениям, в пeриод перед подписанием Каирского соглашения значительно возросли масштабы конфискации арабских земель. |
40. Most land is owned in common by Samoan families and is the traditional basis for family organization. | 40. Большая часть земель находится в общей собственности самоанских семей, и земля является традиционной основой жизненного уклада семьи. |
Files owned by user, Files owned by group | Принадлежащие группе, Принадлежащие пользователю |
Until the beginning of 17th century, a peasant who lived and worked on the land owned by a government employee, just like a peasant living on their own land or state land, paid equally for each exploited quarter of land. | Затем, до начала XVII века, крестьянин, живший и работавший на земле служилого человека, как и крестьянин, живший на своей земле или государственной, платили одинаково с каждой четверти распаханной земли, или живущей , как называли её в те времена. |
A twinning project (beneficiary National Land Service, duration six months) with Germany is in progress to decide on the best use of the remaining State owned agricultural land. | Он охватывает как юридические, так и практические аспекты |
Contingent owned | 1 С 5, 3 С 4, 8 С 3, 7 ПС, 9 ОО (2 ООb), 11 НС, 7 ДООН |
Contingent Owned | Военные наблюдатели |
Related searches : Privately Owned Land - Collectively Owned Land - State-owned Land - Ultimately Owned - Employee Owned - Owned Assets - Minority Owned - Beneficially Owned - Independently Owned - Legally Owned - Personally Owned - Solely Owned