Перевод "paying by instalments" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Since 1990, the United States has been paying its dues almost in full, 6 and gradually paying its arrears in annual instalments of about 40 million. | С 1990 года Соединенные Штаты не выплачивают начисленные взносы в полном объеме 6 и постепенно погашают задолженность за счет ежегодных частичных выплат в размере приблизительно 40 млн. долл. США. |
By paying attention to what we are paying attention to. | Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание. |
39. Regarding the possibility of paying contributions in four quarterly instalments, his delegation shared the concerns expressed in the Secretary General apos s report. | 39. Говоря о возможности выплаты взносов на основе четырех квартальных платежей, делегация Бразилии разделяет сомнения, выраженные Генеральным секретарем. |
By June 2006, this effort was paying off. | К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды. |
You forced me into it by not paying me. | Ты сам вынудил меня, когда не заплатил. |
Commitments on access to be implemented in equal annual instalments. | обязательства в отношении доступа должны выполняться равными ежегодными частями. |
Commitments on reduction to be implemented in equal annual instalments. | Обязательства по сокращению должны выполняться равными ежегодными частями. |
You can pay half now and the rest in instalments. | Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку. |
I'm paying. | Плачу я. |
I'm paying. | Я плачу. |
Who's paying? | Кто платит? |
Who's paying? | Кто расплачивается? |
We're paying. | Мы платим. |
You're paying. | Ты платишь. |
You're paying. | Вы платите. |
Of the expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, 127 million corresponds to salaries and other staff costs. | Их суммы расходов, осуществленных за счет очередных платежей УВКБ и указанных в отчетности партнерами исполнителями, 127 млн. долл. |
We're paying on time, and we're paying in hard currency. | Мы платим в твердой валюте. |
Prior to this, only the following two instalments had been linked. | До этого связаны были только два эпизода. |
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries. | Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату. |
No, by Godfrey, we're paying for what's broke, me and Shane. | Мы заплатим Готфриду за то, что сломали. Я и Шейн. |
Maybe he does it by paying his staff next to nothing! | Может быть, он доволен только потому, что платит своим слугам гроши! |
Today I'm paying! | Сегодня плачу я! |
You're paying me. | Ты мне платишь. |
Tom is paying. | Том платит. |
They're paying rent. | Они платят за аренду. |
Today I'm paying. | Сегодня я плачу. |
Paying for it? | Платить за это? Да. |
What you paying? | Платите сколько? |
Paying 5 now. | Сейчас платят по 5. |
What you paying? | Сколько платите? |
Crying, but paying! | ПлАчу, но плачУ! |
Who's paying ya? | Кто тебе платит? |
So there is a benefit to state residents that corresponds to the costs that they're paying by paying for these business tax breaks. | Так что выгоды для жителей штата соответствуют понесённым затратам на обеспечение налоговых льгот для бизнеса. |
Borrowers may be forced to save more by paying higher mortgage rates. | Кредиторам приходится сберегать больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным. |
Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity. | Проведение налогово бюджетной реформы должно способствовать укреплению легитимности правительства на основе уделения более пристального внимания вопросам справедливости. |
Well, you see, her old man is paying me by the pound. | Однако, ее старик платит мне за чистый вес. |
This time I'm paying. | В этот раз плачу я. |
I don't mind paying. | Без проблем, я могу заплатить. |
You weren't paying attention. | Ты не обращал внимания. |
You weren't paying attention. | Вы не обращали внимания. |
Tom wasn't paying attention. | Том не обращал внимания. |
Are you paying attention? | Ты обращаешь внимание? |
Are you paying attention? | Вы обращаете внимание? |
Tom isn't paying attention. | Том не обращает внимания. |
I'm paying in advance. | Я плачу заранее. |
Related searches : By Instalments - By Paying - Deliver By Instalments - Delivery By Instalments - Payment By Instalments - Payable By Instalments - Paid By Instalments - By Paying Attention - By Not Paying - In Instalments - Quarterly Instalments - Separate Instalments