Перевод "paying by instalments" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Since 1990, the United States has been paying its dues almost in full, 6 and gradually paying its arrears in annual instalments of about 40 million.
С 1990 года Соединенные Штаты не выплачивают начисленные взносы в полном объеме 6 и постепенно погашают задолженность за счет ежегодных частичных выплат в размере приблизительно 40 млн. долл. США.
By paying attention to what we are paying attention to.
Уделяя внимание тому, чему мы уделяем внимание.
39. Regarding the possibility of paying contributions in four quarterly instalments, his delegation shared the concerns expressed in the Secretary General apos s report.
39. Говоря о возможности выплаты взносов на основе четырех квартальных платежей, делегация Бразилии разделяет сомнения, выраженные Генеральным секретарем.
By June 2006, this effort was paying off.
К июню 2006 г. эти усилия начали приносить свои плоды.
You forced me into it by not paying me.
Ты сам вынудил меня, когда не заплатил.
Commitments on access to be implemented in equal annual instalments.
обязательства в отношении доступа должны выполняться равными ежегодными частями.
Commitments on reduction to be implemented in equal annual instalments.
Обязательства по сокращению должны выполняться равными ежегодными частями.
You can pay half now and the rest in instalments.
Вы можете заплатить половину сейчас, а остальное в рассрочку.
I'm paying.
Плачу я.
I'm paying.
Я плачу.
Who's paying?
Кто платит?
Who's paying?
Кто расплачивается?
We're paying.
Мы платим.
You're paying.
Ты платишь.
You're paying.
Вы платите.
Of the expenditures reported by implementing partners against UNHCR instalments, 127 million corresponds to salaries and other staff costs.
Их суммы расходов, осуществленных за счет очередных платежей УВКБ и указанных в отчетности партнерами исполнителями, 127 млн. долл.
We're paying on time, and we're paying in hard currency.
Мы платим в твердой валюте.
Prior to this, only the following two instalments had been linked.
До этого связаны были только два эпизода.
The government partially redistributes profits by collecting taxes and paying salaries.
Правительство частично перераспределяет доходы, собирая налоги и выплачивая зарплату.
No, by Godfrey, we're paying for what's broke, me and Shane.
Мы заплатим Готфриду за то, что сломали. Я и Шейн.
Maybe he does it by paying his staff next to nothing!
Может быть, он доволен только потому, что платит своим слугам гроши!
Today I'm paying!
Сегодня плачу я!
You're paying me.
Ты мне платишь.
Tom is paying.
Том платит.
They're paying rent.
Они платят за аренду.
Today I'm paying.
Сегодня я плачу.
Paying for it?
Платить за это? Да.
What you paying?
Платите сколько?
Paying 5 now.
Сейчас платят по 5.
What you paying?
Сколько платите?
Crying, but paying!
ПлАчу, но плачУ!
Who's paying ya?
Кто тебе платит?
So there is a benefit to state residents that corresponds to the costs that they're paying by paying for these business tax breaks.
Так что выгоды для жителей штата соответствуют понесённым затратам на обеспечение налоговых льгот для бизнеса.
Borrowers may be forced to save more by paying higher mortgage rates.
Кредиторам приходится сберегать больше, чтобы оплатить более высокие проценты по закладным.
Fiscal reform should enhance government legitimacy by paying greater attention to equity.
Проведение налогово бюджетной реформы должно способствовать укреплению легитимности правительства на основе уделения более пристального внимания вопросам справедливости.
Well, you see, her old man is paying me by the pound.
Однако, ее старик платит мне за чистый вес.
This time I'm paying.
В этот раз плачу я.
I don't mind paying.
Без проблем, я могу заплатить.
You weren't paying attention.
Ты не обращал внимания.
You weren't paying attention.
Вы не обращали внимания.
Tom wasn't paying attention.
Том не обращал внимания.
Are you paying attention?
Ты обращаешь внимание?
Are you paying attention?
Вы обращаете внимание?
Tom isn't paying attention.
Том не обращает внимания.
I'm paying in advance.
Я плачу заранее.

 

Related searches : By Instalments - By Paying - Deliver By Instalments - Delivery By Instalments - Payment By Instalments - Payable By Instalments - Paid By Instalments - By Paying Attention - By Not Paying - In Instalments - Quarterly Instalments - Separate Instalments